Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inna droga (prod. Ympressiv & Treax)
Ein anderer Weg (prod. Ympressiv & Treax)
Jeśli
mi
coś
każą,
mogę
wszystkich
pozabijać
Wenn
sie
mir
etwas
befehlen,
kann
ich
sie
alle
umbringen
Wolę
dziś
z
nich
ponabijać
się,
tak
mocno
tak
Ich
ziehe
es
heute
vor,
mich
über
sie
lustig
zu
machen,
so
richtig
Na
bank,
na
szwank,
się
narazić
nie
mogę
Sicherlich,
aufs
Spiel
setzen,
kann
ich
mich
nicht
Ale
bandy
bandy,
nie
zostanę
bo
drogę
Aber
Teil
einer
Bande,
werde
ich
nicht
bleiben,
denn
den
Weg
Wybrałem
trochę
inną,
windą
jadą
ciecie
Habe
ich
etwas
anders
gewählt,
mit
dem
Aufzug
fahren
die
Schwächlinge
Wy
dalej
to
lemingom
wbić
do
głowy
chcecie
Ihr
wollt
das
weiterhin
den
Lemmingen
eintrichtern
Nie
wiecie,
że
w
tym
tłumie
dalej
są
jednostki
Wisst
ihr
nicht,
dass
in
dieser
Menge
weiterhin
Individuen
sind
Co
mieć
ich
nie
możecie,
bo
są
już
dorośli
Die
ihr
nicht
haben
könnt,
denn
sie
sind
schon
erwachsen.
Rozkmin
poszli
wszyscy
jedną
ściezką
Überleg
mal,
alle
sind
denselben
Pfad
gegangen
Mam
dość
ich,
bo
ci
głupcy
wiedzą
większość
Ich
habe
sie
satt,
denn
diese
Dummköpfe
wissen
[angeblich]
das
Meiste
Mierz
to
też
ziom,
spróbuj
pójśc
inaczej
Miss
dich
daran,
versuch,
anders
zu
gehen
Mieć
coś
chcesz,
a
jesteś
pusty
raczej
Etwas
haben
willst
du,
aber
du
bist
eher
leer
I
w
szoku
będziesz
bardziej
nawet
niż
Marysia
Und
geschockt
wirst
du
sein,
mehr
noch
als
Marysia
Z
rynsztoku
możesz
panie,
księcia
zrobić
dzisiaj
Aus
der
Gosse
kannst
du
heute
einen
Prinzen
machen
Wymyślaj,
ale
mądrze,
wszystko
prócz
wymówek
Erfinde,
aber
klug,
alles
außer
Ausreden
A
przystań
na
tej
drodze
znajdziesz
bo
kierunek
Und
einen
Hafen
auf
diesem
Weg
findest
du,
denn
die
Richtung
Był
dobry
i
nawet
jeśli
zmiotą
cię
fale,
to
z
flotą
płyń
War
gut,
und
selbst
wenn
die
Wellen
dich
wegfegen,
schwimm
mit
der
Flotte
Tam
wytrwale,
bo
złoto
czeka,
a
w
cale
nie
jest
ciężko
Dort
ausdauernd,
denn
Gold
wartet,
und
es
ist
gar
nicht
schwer
Tak
jak
to
mówią,
niektórzy
co
pięknymi
słowami
So
wie
es
manche
sagen,
die
mit
schönen
Worten
Cię
próbują
odurzyć,
a
burzy
zaznasz
nieraz,
miej
świadomość
Dich
zu
betäuben
versuchen,
und
Stürme
wirst
du
oft
erleben,
sei
dir
bewusst
W
naturze
tak
gra,
że
czasem
będzie
srogo
In
der
Natur
spielt
es
sich
so
ab,
dass
es
manchmal
rau
sein
wird
Bajdurzysz
dobrze
wiesz,
że
nie
mogą
Du
faselst,
du
weißt
genau,
dass
sie
nicht
können
Niektórzy
cię
zmusić,
więc
idź
swoją
drogą!
Manche
dich
zwingen,
also
geh
deinen
eigenen
Weg!
I
jeśli
mi
coś
każą,
mogę
wszystkich
pozabijać
Und
wenn
sie
mir
etwas
befehlen,
kann
ich
sie
alle
umbringen
Wolę
dziś
z
nich
ponabijać
się,
tak
mocno
tak
Ich
ziehe
es
heute
vor,
mich
über
sie
lustig
zu
machen,
so
richtig
Na
bank,
na
szwank,
się
narazić
nie
mogę
Sicherlich,
aufs
Spiel
setzen,
kann
ich
mich
nicht
Ale
bandy
bandy,
nie
zostanę
bo
drogę
Aber
Teil
einer
Bande,
werde
ich
nicht
bleiben,
denn
den
Weg
Wybrałem
trochę
inną,
windą
jadą
ciecie
Habe
ich
etwas
anders
gewählt,
mit
dem
Aufzug
fahren
die
Schwächlinge
Wy
dalej
to
lemingom
wbić
do
głowy
chcecie
Ihr
wollt
das
weiterhin
den
Lemmingen
eintrichtern
Nie
wiecie,
że
w
tym
tłumie
dalej
są
jednostki
Wisst
ihr
nicht,
dass
in
dieser
Menge
weiterhin
Individuen
sind
Co
mieć
ich
nie
możecie,
bo
są
już
dorośli.
Die
ihr
nicht
haben
könnt,
denn
sie
sind
schon
erwachsen.
Tam
patrz
tam,
padł
kolejny
pajac,
sam
tak
chciał
Schau
dorthin,
da
ist
der
nächste
Clown
gefallen,
er
selbst
wollte
es
so
Wolał
to
od
zmagań,
nie
lada
wyzwanie
Er
zog
das
den
Anstrengungen
vor,
keine
geringe
Herausforderung
Wstać
co
dzień
rano,
zniewala
bo
to
takie
ciężkie
Jeden
Morgen
aufzustehen,
es
lähmt,
weil
es
so
schwer
ist
Robić
siano,
nadano
nam
pewne
cechy
w
wychowaniu
Geld
zu
verdienen,
uns
wurden
gewisse
Eigenschaften
in
der
Erziehung
mitgegeben
Zadaniem
jest
pewnie
iść,
popimo
strachu
Die
Aufgabe
ist,
sicher
zu
gehen,
trotz
der
Angst
Złapanie
oddechu,
nie
wchodzi
w
grę
Luft
holen,
kommt
nicht
in
Frage
Złapanie
od
pechu,
nie
zgodzi
się
Vom
Pech
erwischt
zu
werden,
kommt
nicht
in
Frage
Nie
broni
wnet,
gdy
to
pojmiesz
dlatego
Es
schützt
dich
nicht
sofort,
wenn
du
das
begreifst,
deshalb
Nie
godzi
się,
byś
narzekał
na
niebo
Geziemt
es
sich
nicht,
dass
du
über
den
Himmel
klagst
Na
los,
bo
cios
niezależnie
od
tego
Über
das
Schicksal,
denn
der
Schlag,
unabhängig
davon
Czy
twój
głos
ma
moc,
w
końcu
spadnie
kolego
Ob
deine
Stimme
Macht
hat,
er
wird
schließlich
kommen
Twój
wybór,
nie
jego,
ucieczka
czy
kontra?
Deine
Wahl,
nicht
seine,
Flucht
oder
Konter?
Wyciągniesz
nauki,
czy
wolisz
się
poddać?
Ziehst
du
Lehren
daraus,
oder
gibst
du
lieber
auf?
Masz
jęzor
za
długi
i
takim
pozostań
Du
hast
eine
zu
lange
Zunge
und
bleib
so
A
w
końcu
za
długi,
będziesz
musiał
oddać.
Und
am
Ende
wirst
du
deine
Schulden
zurückzahlen
müssen.
I
jeśli
mi
coś
każą,
mogę
wszystkich
pozabijać
Und
wenn
sie
mir
etwas
befehlen,
kann
ich
sie
alle
umbringen
Wolę
dziś
z
nich
ponabijać
się,
tak
mocno
tak
Ich
ziehe
es
heute
vor,
mich
über
sie
lustig
zu
machen,
so
richtig
Na
bank,
na
szwank,
się
narazić
nie
mogę
Sicherlich,
aufs
Spiel
setzen,
kann
ich
mich
nicht
Ale
bandy
bandy,
nie
zostanę
bo
drogę
Aber
Teil
einer
Bande,
werde
ich
nicht
bleiben,
denn
den
Weg
Wybrałem
trochę
inną,
windą
jadą
ciecie
Habe
ich
etwas
anders
gewählt,
mit
dem
Aufzug
fahren
die
Schwächlinge
Wy
dalej
to
lemingom
wbić
do
głowy
chcecie
Ihr
wollt
das
weiterhin
den
Lemmingen
eintrichtern
Nie
wiecie,
że
w
tym
tłumie
dalej
są
jednostki
Wisst
ihr
nicht,
dass
in
dieser
Menge
weiterhin
Individuen
sind
Co
mieć
ich
nie
możecie,
bo
są
już
dorośli
Die
ihr
nicht
haben
könnt,
denn
sie
sind
schon
erwachsen
I
jeśli
mi
coś
każą,
mogę
wszystkich
pozabijać
Und
wenn
sie
mir
etwas
befehlen,
kann
ich
sie
alle
umbringen
Wolę
dziś
z
nich
ponabijać
się,
tak
mocno
tak
Ich
ziehe
es
heute
vor,
mich
über
sie
lustig
zu
machen,
so
richtig
Na
bank,
na
szwank,
się
narazić
nie
mogę
Sicherlich,
aufs
Spiel
setzen,
kann
ich
mich
nicht
Ale
bandy
bandy,
nie
zostanę
bo
drogę
Aber
Teil
einer
Bande,
werde
ich
nicht
bleiben,
denn
den
Weg
Wybrałem
trochę
inną,
windą
jadą
ciecie
Habe
ich
etwas
anders
gewählt,
mit
dem
Aufzug
fahren
die
Schwächlinge
Wy
dalej
to
lemingom
wbić
do
głowy
chcecie
Ihr
wollt
das
weiterhin
den
Lemmingen
eintrichtern
Nie
wiecie,
że
w
tym
tłumie
dalej
są
jednostki
Wisst
ihr
nicht,
dass
in
dieser
Menge
weiterhin
Individuen
sind
Co
mieć
ich
nie
możecie,
bo
są
już
dorośli
Die
ihr
nicht
haben
könnt,
denn
sie
sind
schon
erwachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Michalewicz, Konrad Dłużniewski, Tomasz Działowy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.