Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Anscheinend
bin
ich
größenwahnsinnig
geworden
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
Und
weißt
du
was?
In
dieser
Welt
hat
alles
seinen
Preis
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Wie
eine
Frau,
werde
ich
sie
alle
dumm
machen
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
J'étais
congelé,
on
m'a
réveillé
trop
tôt
Ich
war
eingefroren,
man
hat
mich
zu
früh
geweckt
La
juge
inflige
des
peines
avec
le
marteau
d'Thor
Die
Richterin
verhängt
Strafen
mit
Thors
Hammer
Et
ouais,
c'est
Gims,
bébé,
un
pied
sur
le
rotor
Und
ja,
das
ist
Gims,
Baby,
ein
Fuß
auf
dem
Rotor
Allez
sans
retour,
Toronto,
Raptor
Hinfahrt
ohne
Rückkehr,
Toronto,
Raptor
L'histoire
se
répète,
l'État
s'enrichit
sur
la
peuplade
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
der
Staat
bereichert
sich
am
Volk
Et
pendant
c'temps
mon
fils
regarde
la
fin
du
monde
sur
l'iPad
Und
währenddessen
schaut
mein
Sohn
das
Ende
der
Welt
auf
dem
iPad
J'suis
posé,
le
soleil
frappe
mon
visage
Ich
bin
entspannt,
die
Sonne
trifft
mein
Gesicht
J'avais
dix
ans
pour
faire
ça,
un
passeport
bleu,
un
visa
Ich
hatte
zehn
Jahre,
um
das
zu
tun,
einen
blauen
Pass,
ein
Visum
Et
ouais,
j'te
parle
de
c'qui
Und
ja,
ich
rede
von
dem,
was
M'intéresse,
ce
gros
deal
sur
la
terrasse
Mich
interessiert,
dieser
große
Deal
auf
der
Terrasse
Les
res-frè,
la
madela
sa
flamme
noire
à
ma
terrasse
Die
Brüder,
die
Madela,
ihre
schwarze
Flamme
auf
meiner
Terrasse
Vous
pensez
à
faire
un
four,
j'traîne
tard
sans
faire
un
sous
Ihr
denkt
daran
zu
versagen,
ich
hänge
spät
rum,
ohne
einen
Cent
zu
verdienen
Stiche-po
devant
les
infos,
pour
ça
qu'j'passe
pour
un
fou
High
vor
den
Nachrichten,
deshalb
hält
man
mich
für
verrückt
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Anscheinend
bin
ich
größenwahnsinnig
geworden
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
Und
weißt
du
was?
In
dieser
Welt
hat
alles
seinen
Preis
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Wie
eine
Frau,
werde
ich
sie
alle
dumm
machen
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Anscheinend
bin
ich
größenwahnsinnig
geworden
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
Und
weißt
du
was?
In
dieser
Welt
hat
alles
seinen
Preis
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Wie
eine
Frau,
werde
ich
sie
alle
dumm
machen
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
C'était
soit
la
rue,
soit
l'foot
ou
j'perce,
Es
war
entweder
die
Straße,
der
Fußball
oder
ich
schaffe
den
Durchbruch,
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
J'veux
Benjamin
Franklin,
billets
verts
Ich
will
Benjamin
Franklin,
grüne
Scheine
Roosevelt
et
le
47
envoie
des
classiques
comme
Wu-Tang
Roosevelt
und
der
47er
schickt
Klassiker
wie
Wu-Tang
J'ai
fait
un
rêve
de
grand
devoir,
tout
c'qui
touche
la
tounia
Ich
hatte
einen
Traum
von
großer
Pflicht,
alles
was
die
Kohle
betrifft
Au
comico',
j'ai
tout
nié,
vérifie
l'sac
si
tout
y
est
Auf
der
Wache
hab
ich
alles
geleugnet,
überprüf
die
Tasche,
ob
alles
drin
ist
L'OPJ
pense
tout
est
lié,
musique
à
stups'
et
guérilla
Der
Kriminalbeamte
denkt,
alles
hängt
zusammen,
Musik
mit
Drogen
und
Guerilla
Validé
par
mes
guerriers,
recopié
par
les
cains-ri,
hein
Bestätigt
von
meinen
Kriegern,
kopiert
von
den
Amis,
heh
Tu
veux
du
flow?
J'te
pisse
au
nez,
le
talent?
T'es
pistonné
Du
willst
Flow?
Ich
pisse
dir
an
die
Nase,
das
Talent?
Du
bist
protegiert
Le
dos
est
large,
la
frappe
est
meurtrière
comme
Chaka
pistolet
Der
Rücken
ist
breit,
der
Schlag
ist
tödlich
wie
Chaka
Pistole
C'est
tendu
en
missionnaire,
entendu,
j'dois
m'positionner
Es
ist
angespannt
in
Missionarsstellung,
verstanden,
ich
muss
mich
positionieren
Les
vois-tu?
Là,
ils
sont
morts,
pour
eux
c'est
mieux
d'démissionner
Siehst
du
sie?
Da,
sie
sind
tot,
für
sie
ist
es
besser
zurückzutreten
Ils
veulent
que
nos
vies
s'arrête
mais
nous
souhaitent
le
paradis
Sie
wollen,
dass
unser
Leben
endet,
aber
wünschen
uns
das
Paradies
Poto'
c'est
plus
pareil,
tu
sais
comment
faire
la
diff'
Kumpel,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
du
weißt,
wie
man
den
Unterschied
macht
J'ai
laissé
les
barrettes
pour
voler
gros
colis
Ich
habe
die
Platten
gelassen,
um
große
Pakete
zu
bewegen
Si
tu
veux
ta
vie
de
rêve
faudra
t'lever
de
ton
lit
Wenn
du
dein
Traumleben
willst,
musst
du
aus
deinem
Bett
aufstehen
Légendaire
comme
Escobar
ou
bien
Legendär
wie
Escobar
oder
auch
Légendaire
comme
Biggie,
Tupac,
Validé
Legendär
wie
Biggie,
Tupac,
Bestätigt
Légendaire
comme
Escobar
ou
bien
Legendär
wie
Escobar
oder
auch
Légendaire
comme
Biggie,
Tupac,
Validé
Legendär
wie
Biggie,
Tupac,
Bestätigt
J'met
un
chasse
barre
à
la
routine,
j'ai
préféré
être
un
érudit
Ich
gebe
der
Routine
einen
Tritt,
ich
habe
es
vorgezogen,
ein
Gelehrter
zu
sein
Fuck
la
vie
n'a
pas
d'antidote
donc
je
prends
des
risques
Scheiß
drauf,
das
Leben
hat
kein
Gegenmittel,
also
gehe
ich
Risiken
ein
Risque,
fils,
la
vie,
c'est
comme
une
maladie
Risiko,
Sohn,
das
Leben
ist
wie
eine
Krankheit
Rouge,
vert,
j'prends
tout
ici,
j'fais
pas
la
diff'
Rot,
grün,
ich
nehme
alles
hier,
ich
mache
keinen
Unterschied
Wesh,
j'suis
dans
l'anonymat
donc
j'préfère
Wesh,
ich
bin
in
der
Anonymität,
also
bevorzuge
ich
es
Faire
taire
si
tu
baves
sur
nos
affaires
Zum
Schweigen
zu
bringen,
wenn
du
über
unsere
Geschäfte
sabberst
Sans
le
truc,
sans
le
shit
dans
le
bâtiment
Ohne
das
Zeug,
ohne
das
Shit
im
Gebäude
J'arrive
en
moon'
dans
le
game
tout
en
patinant
Ich
komme
im
Moonwalk
ins
Spiel,
während
ich
Schlittschuh
laufe
Non
me
parlez
pas
de
rrain-té,
vrais
charbonneurs
vont
vous
tacler
Nein,
sprecht
mich
nicht
auf
Terrain
an,
echte
Malocher
werden
euch
tackeln
Les
écouter
devient
fatiguant
Ihnen
zuzuhören
wird
ermüdend
J'veux
pas
de
ta
place,
elle
est
trop
p'tite
Ich
will
deinen
Platz
nicht,
er
ist
zu
klein
T'es
aussi
mauvais
que
ton
bout
d'shit
Du
bist
so
schlecht
wie
dein
Stück
Shit
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Anscheinend
bin
ich
größenwahnsinnig
geworden
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
Und
weißt
du
was?
In
dieser
Welt
hat
alles
seinen
Preis
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Wie
eine
Frau,
werde
ich
sie
alle
dumm
machen
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Anscheinend
bin
ich
größenwahnsinnig
geworden
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
Und
weißt
du
was?
In
dieser
Welt
hat
alles
seinen
Preis
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Wie
eine
Frau,
werde
ich
sie
alle
dumm
machen
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yalatif Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.