GIMS - Miami Vice - перевод текста песни на немецкий

Miami Vice - Gimsперевод на немецкий




Miami Vice
Miami Vice
Encore une fois, je creuse l'écart
Wieder einmal vergrößere ich den Abstand
Encore une fois, y'a pas de bluff
Wieder einmal gibt es keinen Bluff
Je joue carte sur table
Ich spiele mit offenen Karten
J'entends ces voix tout près de moi
Ich höre diese Stimmen ganz nah bei mir
Qui chuchotent dans mon crâne
Die in meinem Schädel flüstern
Le temps qui passe, les visages fânent
Die Zeit vergeht, Gesichter verblassen
Mais je reste imperméable
Aber ich bleibe undurchdringlich
Je fonce dans le tas
Ich stürze mich mitten hinein
J'mets les pleins phares
Ich schalte das Fernlicht ein
Dans le feu de l'action j'attrape mon arme
Im Eifer des Gefechts ergreife ich meine Waffe
Une balle s'échappe
Eine Kugel entweicht
J'peux plus rebrousser chemin, trop tard
Ich kann nicht mehr umkehren, zu spät
Maintenant que j'suis dans le mal
Jetzt, wo ich im Schlamassel stecke
J'allume ma clope au volant de cette spirale infernale
Ich zünde meine Kippe am Steuer dieser höllischen Spirale an
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Même si tout ça me torture l'esprit
Auch wenn das alles meinen Geist quält
J'assume mes erreurs
Ich stehe zu meinen Fehlern
J'ai l'inconscience au bout du fil
Ich werde von Rücksichtslosigkeit getrieben
Ma tête est ailleurs
Mein Kopf ist woanders
Me parle pas de savoir-vivre
Sprich mich nicht auf gutes Benehmen an
Je suis la preuve vivante que la vie ne tient qu'à un fil
Ich bin der lebende Beweis, dass das Leben an einem seidenen Faden hängt
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Gloire, pouvoir, beauté, souvent ça finit mal
Ruhm, Macht, Schönheit, oft endet es schlecht
Difficile de voir des larmes à travers les flammes
Schwer, Tränen durch die Flammen zu sehen
Gloire, pouvoir, beauté, souvent ça finit mal
Ruhm, Macht, Schönheit, oft endet es schlecht
Difficile de voir des larmes à travers les flammes
Schwer, Tränen durch die Flammen zu sehen
Mon âme à la dérive
Meine Seele treibt dahin
L'impression d'être libre
Das Gefühl, frei zu sein
Dans mes yeux tu peux lire
In meinen Augen kannst du lesen
Je reste ferme et solide
Ich bleibe standhaft und solide
Encore une fois, je creuse l'écart
Wieder einmal vergrößere ich den Abstand
Encore une fois, y'a pas de bluff
Wieder einmal gibt es keinen Bluff
Je joue carte sur table
Ich spiele mit offenen Karten
J'entends ces voix tout près de moi
Ich höre diese Stimmen ganz nah bei mir
Qui chuchotent dans mon crâne
Die in meinem Schädel flüstern
Le temps qui passe, les visages fânent
Die Zeit vergeht, Gesichter verblassen
Mais je reste imperméable
Aber ich bleibe undurchdringlich
Je fonce dans le tas
Ich stürze mich mitten hinein
J'mets les pleins phares
Ich schalte das Fernlicht ein
Dans le feu d'l'action j'attrape mon arme
Im Eifer des Gefechts ergreife ich meine Waffe
Une balle s'échappe
Eine Kugel entweicht
J'peux plus rebrousser chemin, trop tard
Ich kann nicht mehr umkehren, zu spät
Maintenant que j'suis dans le mal
Jetzt, wo ich im Schlamassel stecke
J'allume ma clope au volant de cette spirale infernale
Ich zünde meine Kippe am Steuer dieser höllischen Spirale an
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Même si tout ça me torture l'esprit
Auch wenn das alles meinen Geist quält
J'assume mes erreurs
Ich stehe zu meinen Fehlern
J'ai l'inconscience au bout du fil, ma tête est ailleurs
Ich werde von Rücksichtslosigkeit getrieben, mein Kopf ist woanders
Me parle pas de savoir-vivre
Sprich mich nicht auf gutes Benehmen an
Je suis la preuve vivante que la vie ne tient qu'à un fil
Ich bin der lebende Beweis, dass das Leben an einem seidenen Faden hängt
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Encore une fois
Noch einmal
(Encore une fois)
(Noch einmal)
Encore une fois
Noch einmal
(Encore une fois)
(Noch einmal)
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Même si tout ça me torture l'esprit
Auch wenn das alles meinen Geist quält
J'assume mes erreurs
Ich stehe zu meinen Fehlern
J'ai l'inconscience au bout du fil
Ich werde von Rücksichtslosigkeit getrieben
Ma tête est ailleurs
Mein Kopf ist woanders
Me parle pas de savoir-vivre
Sprich mich nicht auf gutes Benehmen an
Je suis la preuve vivante que la vie ne tient qu'à un fil
Ich bin der lebende Beweis, dass das Leben an einem seidenen Faden hängt
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Maitre Gims, H. Magnum, Raffaele Riefoli, Amara Diaoune, Steve Piccolo, Renaud Louis Remi Rebillaud, Karim Aidel

GIMS - Miami Vice - Single
Альбом
Miami Vice - Single
дата релиза
15-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.