Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami Vice
Полиция Майами: Отдел нравов
Encore
une
fois,
je
creuse
l'écart
Вновь
увеличиваю
отрыв,
Encore
une
fois,
y'a
pas
de
bluff
Вновь
не
блефую.
Je
joue
carte
sur
table
Играю
в
открытую,
J'entends
ces
voix
tout
près
de
moi
Слышу
голоса
рядом,
Qui
chuchotent
dans
mon
crâne
Шепчущие
в
голове.
Le
temps
qui
passe,
les
visages
fânent
Время
идёт,
лица
увядают,
Mais
je
reste
imperméable
Но
я
остаюсь
равнодушным.
Je
fonce
dans
le
tas
Врываюсь
в
самую
гущу,
J'mets
les
pleins
phares
Включаю
дальний
свет.
Dans
le
feu
de
l'action
j'attrape
mon
arme
В
запале
хватаюсь
за
оружие,
Une
balle
s'échappe
Вылетает
пуля.
J'peux
plus
rebrousser
chemin,
trop
tard
Нет
пути
назад,
слишком
поздно.
Maintenant
que
j'suis
dans
le
mal
Теперь,
когда
я
погряз
во
зле,
J'allume
ma
clope
au
volant
de
cette
spirale
infernale
Прикуриваю
сигарету
за
рулем
этого
адского
колеса.
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
me
torture
l'esprit
Даже
если
всё
это
мучает
меня,
J'assume
mes
erreurs
Я
признаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil
Безрассудство
на
другом
конце
провода,
Ma
tête
est
ailleurs
Мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
de
savoir-vivre
Не
говори
мне
о
правилах
приличия,
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
Gloire,
pouvoir,
beauté,
souvent
ça
finit
mal
Слава,
власть,
красота
- часто
всё
это
плохо
кончается.
Difficile
de
voir
des
larmes
à
travers
les
flammes
Трудно
разглядеть
слёзы
сквозь
пламя.
Gloire,
pouvoir,
beauté,
souvent
ça
finit
mal
Слава,
власть,
красота
- часто
всё
это
плохо
кончается.
Difficile
de
voir
des
larmes
à
travers
les
flammes
Трудно
разглядеть
слёзы
сквозь
пламя.
Mon
âme
à
la
dérive
Моя
душа
в
свободном
плавании,
L'impression
d'être
libre
Ощущение
свободы.
Dans
mes
yeux
tu
peux
lire
В
моих
глазах
ты
можешь
прочитать,
Je
reste
ferme
et
solide
Я
остаюсь
непоколебимым
и
сильным.
Encore
une
fois,
je
creuse
l'écart
Вновь
увеличиваю
отрыв,
Encore
une
fois,
y'a
pas
de
bluff
Вновь
не
блефую.
Je
joue
carte
sur
table
Играю
в
открытую,
J'entends
ces
voix
tout
près
de
moi
Слышу
голоса
рядом,
Qui
chuchotent
dans
mon
crâne
Шепчущие
в
голове.
Le
temps
qui
passe,
les
visages
fânent
Время
идёт,
лица
увядают,
Mais
je
reste
imperméable
Но
я
остаюсь
равнодушным.
Je
fonce
dans
le
tas
Врываюсь
в
самую
гущу,
J'mets
les
pleins
phares
Включаю
дальний
свет.
Dans
le
feu
d'l'action
j'attrape
mon
arme
В
запале
хватаюсь
за
оружие,
Une
balle
s'échappe
Вылетает
пуля.
J'peux
plus
rebrousser
chemin,
trop
tard
Нет
пути
назад,
слишком
поздно.
Maintenant
que
j'suis
dans
le
mal
Теперь,
когда
я
погряз
во
зле,
J'allume
ma
clope
au
volant
de
cette
spirale
infernale
Прикуриваю
сигарету
за
рулем
этого
адского
колеса.
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
me
torture
l'esprit
Даже
если
всё
это
мучает
меня,
J'assume
mes
erreurs
Я
признаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil,
ma
tête
est
ailleurs
Безрассудство
на
другом
конце
провода,
мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
de
savoir-vivre
Не
говори
мне
о
правилах
приличия,
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
(Encore
une
fois)
(Ещё
раз)
(Encore
une
fois)
(Ещё
раз)
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
Même
si
tout
ça
me
torture
l'esprit
Даже
если
всё
это
мучает
меня,
J'assume
mes
erreurs
Я
признаю
свои
ошибки.
J'ai
l'inconscience
au
bout
du
fil
Безрассудство
на
другом
конце
провода,
Ma
tête
est
ailleurs
Мои
мысли
где-то
далеко.
Me
parle
pas
de
savoir-vivre
Не
говори
мне
о
правилах
приличия,
Je
suis
la
preuve
vivante
que
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Я
живое
доказательство
того,
что
жизнь
висит
на
волоске.
J'ai
fait
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Maitre Gims, H. Magnum, Raffaele Riefoli, Amara Diaoune, Steve Piccolo, Renaud Louis Remi Rebillaud, Karim Aidel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.