Текст и перевод песни Gin Lee - Killer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
碰到黑色的指引
擄走心中私隱
Прикосновение
черных
наваждений
похищает
мои
тайны,
何解這一刻
脈搏呼吸
Почему
в
этот
миг
пульс
и
дыхание,
連夢和天真
都消失
Даже
мечты
и
наивность
исчезают?
躺於
漆黑多
可怕
Лежать
во
тьме
так
страшно,
將
身影
一併
也活埋
了嗎
Мою
тень
тоже
заживо
похоронили?
這淒美的空間似幅畫
Это
мрачно-прекрасное
пространство
словно
картина,
墳前悼念我獻花
На
могиле
в
память
о
себе
я
возлагаю
цветы.
被自私的我吸引淪落這田地?
Меня
соблазнил
мой
эгоизм,
и
я
оказалась
в
таком
положении?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Или
жадность
жестоко
меня
подвесила?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Желание
пронзило
меня
словно
нож,
и
это
лишь
прелюдия.
Как
печально.
自大迫使我走到無路的崖上
Высокомерие
загнало
меня
на
край
пропасти,
妒忌將所有的愛埋下了砒霜
Ревность
отравила
всю
любовь
мышьяком,
再見理想
妄想
只有假像
Прощай,
идеалы,
мечты,
лишь
иллюзии
остались.
看到
深黑色
的我
Вижу
свое
темное
"я",
將
惻隱
寬恕
與善良
蓋過
Которое
скрывает
сострадание,
прощение
и
доброту,
殺死了我心底那麼多
Убивая
во
мне
так
много,
靈魂自願被上鎖
Моя
душа
добровольно
закована
в
цепи.
被自私的我吸引淪落這田地?
Меня
соблазнил
мой
эгоизм,
и
я
оказалась
в
таком
положении?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Или
жадность
жестоко
меня
подвесила?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Желание
пронзило
меня
словно
нож,
и
это
лишь
прелюдия.
Как
печально.
自大迫使我走到無路的崖上
Высокомерие
загнало
меня
на
край
пропасти,
妒忌將所有的愛埋下了砒霜
Ревность
отравила
всю
любовь
мышьяком,
再見理想
妄想
只有假像
Прощай,
идеалы,
мечты,
лишь
иллюзии
остались.
被自私的我吸引淪落這田地?
Меня
соблазнил
мой
эгоизм,
и
я
оказалась
в
таком
положении?
或是貪心已將我殘酷的吊起?
Или
жадность
жестоко
меня
подвесила?
慾念一刀刺穿我只不過前戲
真可悲
Желание
пронзило
меня
словно
нож,
и
это
лишь
прелюдия.
Как
печально.
自大迫使我
妒忌將所有的愛
Высокомерие,
ревность
отравила
всю
любовь,
暗殺我的那位
Тот,
кто
меня
убил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Su Yao Zong, Gin Lee
Альбом
Gin Lee
дата релиза
01-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.