Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superwoman - Live
Superwoman - Live
Early
in
the
morning
I
put
breakfast
at
your
table,
Früh
am
Morgen
stell
ich
dir
das
Frühstück
auf
den
Tisch,
And
make
sure
that
your
coffee
has
its
sugar
and
cream...
Sorg
dafür,
dass
Kaffee
Zucker
und
Sahne
kriegt...
Your
eggs
are
overeasy,
your
toast
unlikely,
Deine
Eier
sind
wachsweich,
der
Toast
nicht
zu
dunkel,
All
that's
missing
is
your
morning
kiss
that
used
to
greet
me...
Nur
dein
Morgenskuss
fehlt,
der
mich
sonst
begrüßt...
Now
you
say
the
juice
is
sour,
it
used
to
be
so
sweet,
Jetzt
sagst
du,
der
Saft
sei
sauer,
doch
früher
war
er
süß,
And
I
can't
help
but
to
wonder
if
you're
talking
about
me...
Und
ich
frag
mich,
ob
du
eigentlich
von
mir
sprichst...
We
don't
talk
the
way
we
used
to
talk,
it's
hurting
so
deep,
Wir
reden
nicht
mehr
wie
früher,
das
schmerzt
so
tief,
I've
got
my
pride,
I
will
not
cry,
but
it's
making
me
weak...
Ich
hab
meinen
Stolz,
ich
weine
nicht,
doch
ich
werd
schwach...
I'm
not
your
superwoman...
Ich
bin
nicht
deine
Superwoman...
I'm
not
the
kind
of
girl
that
you
can
let
down,
Ich
bin
nicht
das
Mädchen,
das
du
enttäuschen
kannst,
And
think
that
everything
is
okay...
Und
denkst,
alles
sei
okay...
Boy
I
am
only
human...
Junge,
ich
bin
nur
ein
Mensch...
This
girl
needs
more
than
occasional
hugs
Dieses
Mädchen
braucht
mehr
als
ab
und
zu
Umarmungen
As
a
token
of
love
from
you
to
me...
Als
Liebesbeweis
von
dir
an
mich...
I
fought
my
way
through
the
rush
hour
Ich
kämpf
mich
durch
den
Feierabendverkehr,
Trying
to
make
it
home
just
for
you...
Nur
um
für
dich
daheim
zu
sein...
I
want
to
make
sure
that
your
dinner
will
be
waiting
for
you...
Ich
will,
dass
dein
Abendessen
auf
dich
wartet...
But
when
you
get
there,
you
just
tell
me
you're
not
hungry
at
all,
Doch
wenn
du
kommst,
sagst
du
nur,
du
hast
keinen
Hunger,
You
said
you'd
rather
read
the
paper
and
you
don't
want
to
talk...
Lieber
liest
du
die
Zeitung
und
willst
nicht
reden...
You
like
to
think
that
I'm
just
crazy
when
I
say
that
you've
changed,
Du
denkst,
ich
bin
verrückt,
wenn
ich
sag,
du
hast
dich
verändert,
I'm
convinced
I
know
the
problem,
you
don't
love
me
the
same...
Ich
weiß
genau,
was
los
ist:
Du
liebst
mich
nicht
mehr...
You're
just
going
through
the
motions
and
you're
not
being
fair,
Du
spielst
nur
noch
Theater
und
das
ist
nicht
fair,
I've
got
my
pride,
I
will
not
cry,
still
I
can't
help
but
care!!!
Ich
hab
meinen
Stolz,
ich
weine
nicht,
doch
ich
kann
nicht
anders!!!
I'm
not
your
superwoman...(oh
no
no
no!!!)
Ich
bin
nicht
deine
Superwoman...(oh
nein
nein
nein!!!)
I'm
not
the
kind
of
girl
that
you
can
let
down
Ich
bin
nicht
das
Mädchen,
das
du
enttäuschen
kannst
And
think
that
everything
is
okay...
Und
denkst,
alles
sei
okay...
Boy
I
am
only
human...(I'm
only
human!!!)
Junge,
ich
bin
nur
ein
Mensch!!!
(Nur
ein
Mensch!!!)
This
girl
needs
more
than
occasional
hugs
Dieses
Mädchen
braucht
mehr
als
ab
und
zu
Umarmungen
As
a
token
of
love
from
you
to
me...
Als
Liebesbeweis
von
dir
an
mich...
I'm
not
your
superwoman...
Ich
bin
nicht
deine
Superwoman...
I'm
not
the
kind
of
girl
that
you
can
let
down
Ich
bin
nicht
das
Mädchen,
das
du
enttäuschen
kannst
And
think
that
everything
is
okay...
Und
denkst,
alles
sei
okay...
Boy
I
am
only
human...
Junge,
ich
bin
nur
ein
Mensch...
This
girl
needs
more
than
occasional
hugs
Dieses
Mädchen
braucht
mehr
als
ab
und
zu
Umarmungen
As
a
token
of
love
from
you
to
me...
Als
Liebesbeweis
von
dir
an
mich...
Oooh,
baby!!!
Oooh,
Schatz!!!
Look
into
the
corners
of
your
mind,
Schau
tief
in
dein
Herz,
I'll
always
be
there
for
you
through
good
and
bad
times,
Ich
bin
immer
für
dich
da,
in
guten
wie
schlechten
Zeiten,
But
I
can't
be
the
superwoman
that
you
want
me
to
be!!
Doch
ich
kann
nicht
die
Superwoman
sein,
die
du
willst!!
I'll
give
my
everlasting
love
if
you'll
return
love
to
me!!
Ich
geb
dir
ewige
Liebe,
wenn
du
mir
Liebe
gibst!!
I'm
not
your
superwoman!!!!
Ich
bin
nicht
deine
Superwoman!!!!
I'm
not
the
kind
of
girl
that
you
can
let
down
Ich
bin
nicht
das
Mädchen,
das
du
enttäuschen
kannst
And
think
that
everything
is
okay...
Und
denkst,
alles
sei
okay...
Boy
I
am
only
human...
Junge,
ich
bin
nur
ein
Mensch...
This
girl
needs
more
than
occasional
hugs
Dieses
Mädchen
braucht
mehr
als
ab
und
zu
Umarmungen
As
a
token
of
love
from
you
to
me...
Als
Liebesbeweis
von
dir
an
mich...
Oh!!!
If
you
feel
it
in
your
heart
and
you
understand
me,
Oh!!!
Wenn
du
es
fühlst
und
mich
verstehst,
Stop
right
where
you
are,
everybody
sing
along
with
me!
Bleib
stehen
und
sing
mit
mir!
(Hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo...)
(Hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo...)
I'm
the
kind
of
girl
that
can
treat
you
so
sweet,
Ich
bin
die
Frau,
die
dich
so
liebevoll
behandelt,
But
you
got
to
realize
that
you
got
to
be
sweeter
to
me!!!
Doch
du
musst
begreifen,
dass
du
zärtlicher
sein
musst!!!
I
need
love,
I
need
just
your
love,
I'm
not
your
superwoman
Ich
brauch
Liebe,
nur
deine
Liebe,
ich
bin
nicht
deine
Superwoman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds, Antonio Reid, Daryl Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.