Текст и перевод песни Gin Lee - 一想到你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一想到你
暖意再滿佈大地
Когда
я
думаю
о
тебе,
тепло
снова
разливается
по
земле,
願望亦超越藩籬
再起飛
И
желания,
преодолевая
границы,
снова
взлетают.
一想到你
每個細節都想起
Когда
я
думаю
о
тебе,
вспоминаю
каждую
мелочь,
學習著將心比己
當初你說這契機
Учусь
ставить
себя
на
место
другого,
как
ты
говорил
о
том
шансе.
人情破碎支離
然而你不知愛自己
Человеческие
отношения
хрупкие
и
разрозненные,
но
ты
не
забывал
любить
себя.
無論世間光怪與陸離
始終你和平靜氣
Несмотря
на
все
странности
и
причуды
мира,
ты
всегда
сохранял
спокойствие,
傳達每分體貼細微
燃亮了驚喜
Делясь
каждой
крупицей
заботы
и
внимания,
зажигая
во
мне
удивление.
回頭你我分離
原來生死間必須捨棄
Оглядываясь
на
наше
расставание,
понимаю,
что
между
жизнью
и
смертью
приходится
делать
выбор.
留下只得一次次想起
心願再也不可預期
Остаются
лишь
воспоминания,
а
желания
больше
непредсказуемы.
延續我只可試試學你
Продолжать
жить
я
могу,
лишь
пытаясь
учиться
у
тебя.
一想到你
我發覺我要謙卑
Когда
я
думаю
о
тебе,
я
понимаю,
что
должна
быть
смиреннее,
體諒別人難受那滋味
Понимать
боль
других
людей.
一想到你
勇氣會再次點起
Когда
я
думаю
о
тебе,
во
мне
снова
зажигается
мужество,
就是被冤枉放棄
患難前頭再奮起
Даже
будучи
несправедливо
обвиненной
и
брошенной,
я
снова
встану
перед
лицом
трудностей.
人情破碎支離
仍然不單止愛自己
Человеческие
отношения
хрупкие
и
разрозненные,
но
я
продолжаю
любить
не
только
себя.
明白世間光怪與陸離
始終要和平靜氣
Понимая
все
странности
и
причуды
мира,
я
стараюсь
сохранять
спокойствие,
重學你的體貼細微
延續永不死
Вновь
учусь
твоей
заботе
и
вниманию,
чтобы
продолжать
жить
вечно.
原來你我分離
才明白我多麼感激你
Только
после
нашего
расставания
я
поняла,
как
сильно
я
тебе
благодарна.
憑著每天一次次想起
心願縱使不可預期
Вспоминая
тебя
каждый
день,
пусть
даже
желания
непредсказуемы,
延續我當中有你
把你信念留起
Я
продолжаю
жить,
храня
тебя
в
своем
сердце,
сохраняя
твою
веру,
投放這天地
И
отдавая
ее
этому
миру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuan Liang Pan, Eric Kwok
Альбом
beGin
дата релиза
18-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.