Gin Lee - 君子蘭(國語) - перевод текста песни на немецкий

君子蘭(國語) - Gin Leeперевод на немецкий




君子蘭(國語)
Gentleman-Orchidee (Mandarin)
以為繞在你身旁就哪兒都是家鄉
Ich dachte, wo ich bei dir bin, ist mein Zuhause
怎知在你懷裡更有如流浪
Doch in deinen Armen fühlte ich mich verloren
熟稔的街坊 人來人往
Vertraute Gassen, Menschen kommen und gehen
卻沒地方供我停航
Doch kein Platz für mich zum Verweilen
以為待花期再長一點愛就會芬芳
Ich dachte, länger warten bringt die Liebe zum Blühen
怎知盼來了等待多漫長
Doch das Warten wurde endlos lang
誰都不明講 你心已荒涼
Keiner sagt es deutlich, dein Herz ist schon kalt
於是善意收留終究是個謊 淚濕我臉龐
Dein mitfühlendes Aufnehmen war nur Lüge, Tränen nass mein Gesicht
尊貴君子蘭 可謂當君子難
Edle Gentleman-Orchidee, schwer ist's, ein Gentleman zu sein
適度溫暖 對誰都不太勇敢
Gemischt die Wärme, niemand wagte den Schritt
既然要委婉 我也就不多糾纏
Da du verhüllt bist, werd ich nicht weiter dich bedrängen
你不愛我不必辛苦隱瞞
Du liebst mich nicht, musst dich nicht mühsam verstellen
既是君子蘭 你優雅不野蠻
Bist eine Orchidee, so elegant, nicht roh
所以連我要走都不瘋狂阻攔
Darum hältst du mich nicht wild zurück, wenn ich geh
只禮貌地把手攤 祝我幸福美滿
Höflich deine Hand gereicht, wünschst mir Glück
挺直背你收回我歸還 你定親的金指環
Aufrecht nimmst du zurück den Ring, den du mir einst gabst
以為靠著你心牆有屬於我的地方
Ich dachte, an deiner Brust hätt ich einen Platz
怎知牽強被我當成堅強
Doch mein Festhalten war nur Verzweiflung
你從不明講 是一種善良
Du sagst es nie, aus Höflichkeit
但若愛不愛只是客氣的謊 幸福很渺茫
Doch wenn Liebe nur höfliche Lüge, wo bleibt das Glück?
尊貴君子蘭 可謂當君子難
Edle Gentleman-Orchidee, schwer ist's, ein Gentleman zu sein
適度溫暖 對誰都不太勇敢
Gemischt die Wärme, niemand wagte den Schritt
既然要委婉 我也就不多糾纏
Da du verhüllt bist, werd ich nicht weiter dich bedrängen
你不愛我不必辛苦隱瞞
Du liebst mich nicht, musst dich nicht mühsam verstellen
既是君子蘭 你優雅不野蠻
Bist eine Orchidee, so elegant, nicht roh
所以連我要走都不瘋狂阻攔
Darum hältst du mich nicht wild zurück, wenn ich geh
只禮貌地把手攤 祝我幸福美滿
Höflich deine Hand gereicht, wünschst mir Glück
挺直背你收回我歸還 你定親的金指環
Aufrecht nimmst du zurück den Ring, den du mir einst gabst
最恨誰說你最好 風再猛也不動搖
Am schlimmsten: Sie sagen, du seist der Beste, unbeirrt im Sturm
要不當我想要逃 你雙腳不會禁錮自尊的牢
Doch wenn ich fliehen will, hält mich kein Gefängnis der Ehre
就像君子蘭 你說當君子難
Wie die Orchidee, sagst du, schwer sei Gentleman sein
說不婉轉 是我不值得勇敢
Nicht offen zu sein, heißt, ich bin es nicht wert
為時已太晚 這段情不敵風寒
Zu spät jetzt, unsere Liebe erfror im Wind
感謝你委屈多年的隱瞞
Dank für die Jahre des versteckten Leids
雖是君子蘭 只要多點野蠻
Zwar eine Orchidee, wärst nur etwas wilder
只要一點淚水就能將我阻攔
Ein paar Tränen hätten mich halten können
可惜你只把手攤 要我幸福美滿
Doch du reichst nur die Hand, wünschst mir Glück
你怎捨得收回我歸還 唯一證明愛過的指環
Wie konntest du nur zurücknehmen den einzigen Beweis unserer Liebe?





Авторы: Han Ming Feng, Han Xiao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.