Gin Lee - 哭泣健康指南 - перевод текста песни на немецкий

哭泣健康指南 - Gin Leeперевод на немецкий




哭泣健康指南
Leitfaden für gesundes Weinen
門窗緊緊閉上
Türen und Fenster fest verschlossen
手機不准再響
Das Handy darf nicht mehr klingeln
未到安全時 豈敢處理哀傷
Bevor die Zeit sicher ist, wie wagst du es, Trauer zu verarbeiten?
從淚腺 累積的賬
Von den Tränendrüsen, die angesammelte Rechnung
平日你沒膽放肆 聲張
Normalerweise traust du dich nicht, hemmungslos zu sein, laut zu werden
這夜你 哭個夠 讓情緒通暢
Diese Nacht weine dich aus, lass die Gefühle frei fließen
忙著營生說愛
Beschäftigt mit dem Lebensunterhalt, mit Reden über Liebe
你漸安於 過眼幻象
Du gibst dich allmählich mit flüchtigen Illusionen zufrieden
發現曾苦追的 差點 忘了方向
Entdeckst, dass du bei dem, was du einst erbittert verfolgt hast, fast die Richtung vergessen hast
還未提起 疾病 飢荒 打仗
Noch gar nicht zu sprechen von Krankheit, Hungersnot, Krieg
你卻慢慢給煙幕 分散視線
Doch du lässt dich langsam vom Nebel ablenken
稜角都 缺乏了保養
Deine Ecken und Kanten sind ungepflegt
如麻木 教你害怕
Wenn die Taubheit dir Angst macht
就去獨處 哭一會吧
Dann zieh dich zurück und weine eine Weile
謹記當今世界 沒童話
Denk daran, die heutige Welt kennt keine Märchen
不應自勉著 這樣都不算差
Du solltest dich nicht damit trösten, dass es doch gar nicht so schlimm ist
還會痛哭 至算是人
Nur wer noch bitterlich weinen kann, ist ein Mensch
難平事 都已慣了嗎?
An die unlösbaren Dinge, hast du dich schon gewöhnt?
逛街之後 栽花喝茶
Nach dem Einkaufen Blumen pflanzen, Tee trinken
舒適地躲進 舒適圈也很可怕
Sich bequem in der Komfortzone zu verstecken, ist auch beängstigend
同伴離家遠去
Gefährten verlassen das Zuhause, gehen weit weg
放在冰箱 錯過落淚
Auf Eis gelegt, die Tränen verpasst
也未曾給 苦海孤雛 提議一句
Auch dem einsamen Küken im Meer des Leids nie einen Rat gegeben
懷內團火 像被小偷偷去
Das Feuer im Herzen, als wäre es von einem Dieb gestohlen
你說 活得這麼累
Du sagst, das Leben ist so anstrengend
不過夜裡 仍間中 渴望會心碎
Aber nachts sehnst du dich manchmal immer noch nach Herzschmerz
如麻木 教你害怕
Wenn die Taubheit dir Angst macht
就去獨處 哭一會吧
Dann zieh dich zurück und weine eine Weile
謹記當今世界 沒童話
Denk daran, die heutige Welt kennt keine Märchen
不應自勉著 這樣都不算差
Du solltest dich nicht damit trösten, dass es doch gar nicht so schlimm ist
還會痛哭 至算是人
Nur wer noch bitterlich weinen kann, ist ein Mensch
難平事 都已慣了嗎?
An die unlösbaren Dinge, hast du dich schon gewöhnt?
逛街之後 栽花喝茶
Nach dem Einkaufen Blumen pflanzen, Tee trinken
舒適地躲進 舒適圈也很可怕
Sich bequem in der Komfortzone zu verstecken, ist auch beängstigend
今晚 找個地方 去痛哭吧
Heute Abend, such dir einen Ort, um bitterlich zu weinen
裝冷感 裝太似 都應該 放半天假
Gleichgültigkeit vortäuschen, es zu gut vortäuschen du solltest dir einen halben Tag frei nehmen
如呆滯 教你害怕
Wenn die Erstarrung dir Angst macht
就拚命去 不舒服吧
Dann zwing dich dazu, dich unwohl zu fühlen
不要簽收這個 偽童話
Akzeptiere nicht dieses falsche Märchen
多管世事好嗎?
Ist es gut, sich mehr um die Welt zu kümmern?
體溫你有 但是沒熱情 又哪裡像人
Körperwärme hast du, aber ohne Leidenschaft, wie ist das menschlich?
連流淚 都要戒了嗎?
Sogar das Weinen, musst du das aufgeben?
錯失朝日 只等晚霞
Den Sonnenaufgang verpassen, nur auf das Abendrot warten
一早被安葬 舒適圈 你甘心嗎?
Längst begraben in der Komfortzone, bist du damit zufrieden?





Авторы: Wei Wen Huang, Hao Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.