Gin Lee - 好風如水 - перевод текста песни на немецкий

好風如水 - Gin Leeперевод на немецкий




好風如水
Gute Brise wie Wasser
夏花正香 撲鼻又朦朧
Sommerblumen duften, betörend und zart
何妨讓我先放空
Lass mich einfach in Leere verharren
這個季節氣壓太低了
Komm, die Jahreszeit drückt zu sehr
何妨逃離人潮迎面衝擊那干擾
Fliehen wir dem Menschengewühl und dem Lärm aus der Stadt
這懶懶的腰 伏於沙灘任意的燒 肆意輕挑
Mein müder Rücken ruht im Sand, von der Sonne verwöhnt und verspielt
遙望一雙一對鴛鴦嬉水
In der Ferne liebeln Entenpaare im See
然後乾多一杯鴛鴦汽水
Trinken wir noch ein Glas Eiskaffee
夏季仿似在催促叫我 忘記是誰
Der Sommer flüstert mir zu: "Vergiss, wer du warst"
好想快活地緩慢
Ich will mich lustvoll verlangsamen
這刻天職專心懶散
Meine Pflicht ist jetzt nur die Trägheit
天際這樣藍 紅日太野蠻
Der Himmel so blau, die Sonne zu grell
何懼偷得這片空間
Warum nicht diesen Moment mir stehlen?
光天化日亦能慢
Selbst am helllichten Tag darf ich trödeln
停下這一剎怎會太為難
Dieser Augenblick lohnt jeden Verzug
撇下靈魂 浮蕩於這一瞬間
Lass die Seele treiben in dieser Sekunde
再閉上雙眼聽聽我心跳
Ich schließe die Augen, lausch meinem Herzschlag
至發覺人原來憑內觀都會出竅
Und finde mich selbst in tiefer Besinnung
我也發光了 肉身跟思緒也一起 似海風飄
Mein Körper und Geist, sie schweben vereint wie die Brise
如果想快活地緩慢
Wenn du dich lustvoll verlangsamen willst
這刻天職專心懶散
Dann widme dich ganz der Trägheit
天際這樣藍 紅日太燦爛
Der Himmel so blau, die Sonne so strahlend
何懼偷得這片空間
Warum nicht diesen Moment mir stehlen?
光天化日亦能慢
Selbst am helllichten Tag darf ich trödeln
停下這一剎怎會太為難
Dieser Augenblick lohnt jeden Verzug
撇下靈魂 浮蕩於這一瞬間
Lass die Seele treiben in dieser Sekunde
夏花正香 撲鼻又朦朧
Sommerblumen duften, betörend und zart
時辰未到請放空
Die Zeit ist noch nicht reif, lass uns verweilen
從南泛的暖風 撲在面紅紅
Die laue Brise vom Süden errötet mein Gesicht
溶掉殘留在浮生的冰凍
Schmelzt das letzte Eis in meinem Leben
好想快活就緩慢
Ich will mich lustvoll verlangsamen
這刻天職專心懶散
Meine Pflicht ist jetzt nur die Trägheit
天際這樣藍 紅日太野蠻
Der Himmel so blau, die Sonne zu grell
何懼偷得這片空間
Warum nicht diesen Moment mir stehlen?
光天化日亦能慢
Selbst am helllichten Tag darf ich trödeln
平日我催逼我可算為難
Sonst treib ich mich selbst zu sehr an
偷多一剎 浮游幻想中不折返
Noch einen Atemzug in Phantasien ohne Wiederkehr





Авторы: Yik Pong Nan, Hon Ming Alexander Fung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.