Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後人類的美麗與哀愁
Красота и печаль постчеловечества
按著預算中的節奏
Следуя
заданному
ритму,
可去到日後
Можно
достичь
будущего,
對著異世中的戰鬥
Столкнувшись
с
битвами
иного
мира,
然後時候就到要學盡快放手
И
настанет
время
научиться
быстро
отпускать,
還是想得到最好請記住能夠
Или,
если
хочешь
лучшего,
помни,
что
можешь
撐下去就有
Выстоять,
и
тогда
все
получится.
最後最後
最後最後
В
конце
концов,
в
конце
концов
還是
退後退後
Все
равно
отступаю,
отступаю.
這是美麗與哀愁
Это
красота
и
печаль,
而全是去留
И
все
сводится
к
выбору
– остаться
или
уйти.
未準備好已站於路口
Не
готова,
но
уже
стою
на
распутье.
撐得到最後最後
最後最後
Выдержу
ли
до
конца,
до
самого
конца,
還是
退後退後
才得自由
Или
отступлю,
отступлю,
чтобы
обрести
свободу?
就怪我太多溫柔
Виновата
моя
излишняя
мягкость,
太多的承受但願放棄
Слишком
много
взвалила
на
себя.
Хотелось
бы
сдаться,
還是別放棄就有
Или
все
же
не
сдаваться,
и
тогда
все
получится.
突然認真到盡處回首
Внезапно
серьезно
оглядываюсь
назад.
如何沒有一絲悔疚
Как
пройти
этот
путь
без
сожалений?
走到這一步我想問
Дойдя
до
этой
точки,
я
спрашиваю,
這一次能否?
Возможно
ли
это
на
этот
раз?
最後最後
最後最後
В
конце
концов,
в
конце
концов
還是
退後退後
Все
равно
отступаю,
отступаю.
這是美麗與哀愁
Это
красота
и
печаль,
而全是去留
И
все
сводится
к
выбору
– остаться
или
уйти.
能如何在過後過後別回首
Как
жить
дальше,
не
оглядываясь
назад?
最後最後
最後最後
В
конце
концов,
в
конце
концов
還是
退後退後
Все
равно
отступаю,
отступаю.
渴望美麗怕哀愁
Жажду
красоты,
боюсь
печали,
而人類強求
А
люди
так
требовательны.
活在今日總要預測以後
Живя
сегодняшним
днем,
всегда
пытаемся
предсказать
будущее.
什麼最後最後
退後退後
Что
в
конце
концов,
отступить,
отступить?
總是想到瘋了也不休
Мысли
не
дают
покоя,
даже
до
безумия.
太多溫柔
Слишком
много
мягкости,
太多的成就未得到過
Слишком
многого
не
достигнуто,
還是得到過就夠
Или
достаточно
того,
что
уже
достигнуто?
茫茫的
一生多長久
Бесконечная,
как
долго
длится
жизнь?
用半生追問能否?
Полжизни
задаюсь
вопросом,
возможно
ли
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Jia Qian Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.