Текст и перевод песни Gin Lee - 我說
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我試過冷到最深
抱著動人期望
Я
чувствовала
такой
холод,
обнимая
трогательные
надежды,
被白雪飄過
укрытая
падающим
снегом.
能承受放下將得到更多
Я
знала,
что
смогу
вынести
это,
отпустить
и
получить
нечто
большее.
我可以不顧一切為佔有
Я
могла
бы
пойти
на
всё
ради
обладания,
我可以不顧自己為成全
Я
могу
забыть
о
себе
ради
твоего
счастья.
突然明白了
愛是忘我的
Внезапно
я
поняла:
любовь
— это
самоотречение.
期待你得好風光
容或那天沒有我
Я
желаю
тебе
блистать,
даже
если
в
тот
день
меня
не
будет
рядом.
為了地老
撐到天荒
Ради
вечности,
до
конца
времен,
呆在原地
誰安慰我
я
остаюсь
на
месте.
Кто
утешит
меня?
聚滿白雪
溫柔寂寞
Снег
укрывает
меня,
нежная
печаль.
明知春風
只掛念你
Я
знаю,
что
весенний
ветер
шепчет
только
о
тебе.
沒有地老
不信天荒
Нет
вечности,
я
не
верю
в
конец
времён.
相信付出的我
Верю
в
то,
что
я
отдала.
聚滿白雪
堅強願望
Снег
укрывает
мои
сильные
желания.
寧願櫻花
將愛護你
Пусть
цветущая
сакура
защитит
тебя.
誰理會我
春天怎過
Кому
какое
дело
до
меня,
как
я
переживу
весну?
我有我變了細水
向著地平流浪
Я
стала
ручейком,
текущим
к
горизонту,
但願你溫暖
надеясь,
что
твоё
тепло
能溶掉我讓天空會更光
растопит
меня,
и
небо
станет
светлее.
我可以不顧一切為佔有
Я
могла
бы
пойти
на
всё
ради
обладания,
我可以不顧自己為成全
Я
могу
забыть
о
себе
ради
твоего
счастья.
突然明白了
愛是忘我的
Внезапно
я
поняла:
любовь
— это
самоотречение.
期待你得好風光
容或那天沒有我
Я
желаю
тебе
блистать,
даже
если
в
тот
день
меня
не
будет
рядом.
為了地老
撐到天荒
Ради
вечности,
до
конца
времен,
呆在原地
誰安慰我
я
остаюсь
на
месте.
Кто
утешит
меня?
聚滿白雪
溫柔寂寞
Снег
укрывает
меня,
нежная
печаль.
明知春風
只掛念你
Я
знаю,
что
весенний
ветер
шепчет
только
о
тебе.
沒有地老
不信天荒
Нет
вечности,
я
не
верю
в
конец
времён.
相信付出的我
Верю
в
то,
что
я
отдала.
聚滿白雪
堅強願望
Снег
укрывает
мои
сильные
желания.
寧願櫻花
將愛護你
Пусть
цветущая
сакура
защитит
тебя.
誰記住我
愛過甚麼
Кто
вспомнит
меня,
что
я
любила?
為了地老
撐到天荒
Ради
вечности,
до
конца
времен,
呆在原地
雲安慰我
я
остаюсь
на
месте.
Облака
утешают
меня.
望向白雪
溫柔地落
Я
смотрю
на
падающий
снег,
нежно
опускающийся,
而接受了
得不到你
и
принимаю
то,
что
ты
не
мой.
沒有地老
不信天荒
Нет
вечности,
я
не
верю
в
конец
времён.
相信付出的我
Верю
в
то,
что
я
отдала.
望向白雪
堅強地學
Глядя
на
снег,
я
учусь
быть
сильной.
如果知更
跟你一起
Если
малиновка
будет
с
тобой,
而我願意
感激的過
я
буду
благодарна
за
прожитую
жизнь.
懷抱白雪
感激的過
В
объятиях
снега,
я
буду
благодарна
за
прожитую
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Zhen Bang Yang
Альбом
ginetic
дата релиза
01-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.