Gin Lee - 緣.兩半 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gin Lee - 緣.兩半




緣.兩半
Судьба. Две половины
你若早說這段話 或許已一起
Если бы ты сказала это раньше, возможно, мы бы уже были вместе,
今天終於聽到了 如美夢延期
Сегодня я наконец услышала эти слова, словно прекрасный сон, отложенный на потом.
眼下一切像從前 或更美一點
Сейчас всё как прежде, или даже немного лучше,
又怕會翻演一遍 離開得更遠
Но я боюсь, что всё повторится, и мы расстанемся ещё дальше друг от друга.
前塵追憶湧起 地轉天旋
Воспоминания нахлынули, мир закружился,
如何每每錯過 未能如願
Как же так вышло, что мы всё время упускали друг друга, не могли быть вместе?
情路在起步時 為何兜圈
Почему наш путь любви с самого начала шёл по кругу?
沒了沒完
Загадка, бесконечная загадка.
明明只差一點 再不牽連
Нам не хватало совсем чуть-чуть, чтобы не разлучаться,
然而這晚再見 又同懷念
И вот мы снова встретились этим вечером, полные общих воспоминаний.
才明白每份緣 自成兩段
Теперь я понимаю, что каждая судьба состоит из двух частей,
得到是一半 得到亦一半 有待還原
Я получила свою половину, ты получил свою, и им ещё предстоит соединиться.
各自走過半段路 就似半首歌
Каждый из нас прошёл свою половину пути, словно половину песни,
今天心聲說出了 才找到你我
Сегодня, когда мы наконец высказали то, что у нас на сердце, мы нашли друг друга.
誰能解釋心底 萬語千言
Кто сможет объяснить все чувства, что таятся в моей душе?
回頭那怕愛意 尚藏懸念
Даже если оглядываясь назад, любовь всё ещё таит в себе сомнения,
情路在轉動時 自然兜圈
Путь любви, вращаясь, естественным образом идёт по кругу,
或正是緣
Круг, или, возможно, это и есть судьба.
明明只差一點 再不牽連
Нам не хватало совсем чуть-чуть, чтобы не разлучаться,
然而這晚再見 又同懷念
И вот мы снова встретились этим вечером, полные общих воспоминаний.
才明白每份緣 自成兩段
Теперь я понимаю, что каждая судьба состоит из двух частей,
得到是一半 得到亦一半 愛是緣全
Я получила свою половину, ты получил свою, и любовь это целая судьба.





Авторы: Yuen Leung Poon, Brian Yip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.