Gin Lee - 美男子與香煙 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gin Lee - 美男子與香煙




美男子與香煙
Красавец и сигареты
美麗太美 受不起驚喜捨不得放棄
Ты слишком красива, чтобы рисковать, потерять тебя я не могу
這五官 經魔鬼雙手擺佈過也要一起
Эти черты лица, созданные руками дьявола, должны быть моими
煙草與你 日後混合埋墓碑
Твой табак и ты однажды сгорите на моей могиле
偏偏肯跟你繼續共存如毒霧的空氣
Но я продолжаю жить с тобой, как с ядовитым туманом
寧願你像背影 經不起相擁那一刻掃興
Лучше бы ты был лишь миражом, чтобы не разочароваться при встрече
越要好 越像被捏成尼古丁
Чем больше стараюсь, тем сильнее становлюсь зависим от тебя, как от никотина
越戒越愛越愛越戒 彷彿終生討債
Чем больше бросаю, тем сильнее люблю; чем больше люблю, тем больше бросаю - словно вечный долг
違逆我的宗旨送抱投懷 不免病態
Я нарушаю свои принципы, обнимаю и целую тебя - это ненормально
越怕越愛越想越歪 辛苦得很痛快
Чем больше боюсь, тем сильнее люблю; чем больше думаю, тем больше заблуждаюсь - это мучительно и приятно
被誘惑也在挨 是否錯愛都只因變態
Поддаюсь искушению, терплю унижения - может быть, это просто извращение?
寧願閉著眼睛 根本不必有美醜可鑒證
Лучше бы я закрыл глаза, чтобы не видеть твоей красоты и недостатков
尚記得 當初多討厭尼古丁
Помню, как раньше ненавидел никотин
越戒越愛越愛越戒 彷彿終生討債
Чем больше бросаю, тем сильнее люблю; чем больше люблю, тем больше бросаю - словно вечный долг
違逆我的宗旨送抱投懷 不免病態
Я нарушаю свои принципы, обнимаю и целую тебя - это ненормально
越怕越愛越想越歪 辛苦得很痛快
Чем больше боюсь, тем сильнее люблю; чем больше думаю, тем больше заблуждаюсь - это мучительно и приятно
被誘惑也肯在挨 是否錯愛都只因變態
Поддаюсь искушению, терплю унижения - может быть, это просто извращение?
試著原諒同情自己 受苦的心態
Пытаюсь простить и пожалеть себя за эту душевную боль
你施捨的愛 我又為何放大
Почему я преувеличиваю твою любовь ко мне?
越戒越愛越愛越戒 彷彿終生討債
Чем больше бросаю, тем сильнее люблю; чем больше люблю, тем больше бросаю - словно вечный долг
無論你多烏煙瘴氣難捱 眉目似禁色無涯
Какой бы ты ни был мрачный и опасный, твои глаза - бездонный запрет
越怕越愛越想越歪 心酸得很痛快
Чем больше боюсь, тем сильнее люблю; чем больше думаю, тем больше заблуждаюсь - это невыносимо и сладко
被誘惑也肯在挨 或許你美在壞
Поддаюсь искушению, терплю унижения - может быть, твоё зло и есть твоя красота
越戒越愛越愛越戒 彷彿終生討債
Чем больше бросаю, тем сильнее люблю; чем больше люблю, тем больше бросаю - словно вечный долг
無論你多烏煙瘴氣難捱 眉目似禁色無涯
Какой бы ты ни был мрачный и опасный, твои глаза - бездонный запрет
越怕越愛越想越歪 心酸得很痛快
Чем больше боюсь, тем сильнее люблю; чем больше думаю, тем больше заблуждаюсь - это невыносимо и сладко
被誘惑也肯在挨 或者錯愛就像崇拜
Поддаюсь искушению, терплю унижения - может быть, в извращении и есть наслаждение





Авторы: Vincent Chow, Fang He


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.