Ginebras - Ansiedad - перевод текста песни на немецкий

Ansiedad - Ginebrasперевод на немецкий




Ansiedad
Angst
Subo cuesta arriba, luego costará bajarlo
Ich gehe bergauf, später wird das Runterkommen schwer
Lo jodida que es la vida sin currar
Wie beschissen das Leben ohne Arbeit ist
Todo es tan bonito aunque parece venenoso
Alles ist so schön, obwohl es giftig scheint
Solo hacía falta preguntar
Man musste nur fragen
He visto un embalse parecido cuando lloro
Ich sah einen Stausee ähnlich meinen Tränen
Sin embargo, lo que quiero es navegar
Doch ich will segeln, das ist mein Begehr
Música de fondo, música de fondo
Hintergrundmusik, Hintergrundmusik
Música de fondo nada más
Nur Hintergrundmusik, nichts mehr
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Sin dañarte o apagarte
Ohne dich zu verletzen oder zu löschen
¿Qué no ves lo bonita que estás?
Siehst du nicht wie schön du bist?
Todavía te escondes en tu cuarto
Du versteckst dich noch immer im Zimmer
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá, ojalá, ojalá
Hoffentlich, hoffentlich, hoffentlich
Es como una herida, no se cura con tiritas
Wie eine Wunde, heilt nicht mit Pflastern
Es mi sueldo el que lo está pasando mal
Mein Gehalt leidet wirklich sehr
El que menos tiene es el que más lo necesita
Wer wenig hat, braucht es am dringendsten
No es tan fácil respirar y meditar
Atmen und Meditieren nicht so leicht
No es tan divertido como una montaña rusa
Nicht so lustig wie eine Achterbahn
Que subimos y bajamos de verdad
Die wir wirklich rauf und runter fahren
Música de fondo, música de fondo
Hintergrundmusik, Hintergrundmusik
Música de fondo nada más
Nur Hintergrundmusik, nichts mehr
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Sin dañarte o apagarte
Ohne dich zu verletzen oder zu löschen
¿Qué no ves lo bonita que estás?
Siehst du nicht wie schön du bist?
Todavía te escondes en tu cuarto
Du versteckst dich noch immer im Zimmer
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá, ojalá, ojalá
Hoffentlich, hoffentlich, hoffentlich
Un nudo en el pecho
Ein Knoten in der Brust
Que no me deja dormir
Der mich nicht schlafen lässt
Desde hace tiempo
Seit langer Zeit
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Sin dañarte o apagarte
Ohne dich zu verletzen oder zu löschen
¿Qué no ves lo bonita que estás?
Siehst du nicht wie schön du bist?
Todavía te escondes en tu cuarto
Du versteckst dich noch immer im Zimmer
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá la ansiedad se quisiera marchar
Hoffentlich würde die Angst verschwinden wollen
Ojalá, ojalá, ojalá
Hoffentlich, hoffentlich, hoffentlich
Los que no te necesitan, los más necesitados
Die dich nicht brauchen, die Bedürftigsten
Necesito que me digas que me has necesitado
Ich brauche dein Wort: Du hast mich gebraucht
Los que no te necesitan, los más necesitados
Die dich nicht brauchen, die Bedürftigsten
Necesito que me digas que me has necesitado
Ich brauche dein Wort: Du hast mich gebraucht
Y yo sigo aquí esperando
Und ich warte noch immer hier





Авторы: Julia Acosta Díaz, María Berto Suanzes, Pau Paredes Vazquez, Raquel López Alonso, Sandra Sabater Gras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.