Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué gozadita
Was für ein Vergnügen
Vamos
hacia
el
recinto
Wir
gehen
zum
Gelände
Nos
vemos
luego
Wir
sehen
uns
später
Voy
a
beberme
un
chupito
Ich
trinke
einen
Kurzen
Aquí,
con
mis
amigos
Hier
mit
meinen
Freunden
Aunque
nos
llueva
Auch
wenn
es
regnet
Todos
los
días
son
distintos
Jeder
Tag
ist
anders
Qué
gozadita
Was
für
ein
Vergnügen
Un
golpe
de
vida
Ein
Schub
voll
Leben
Nos
vamos
animando
Wir
kommen
in
Stimmung
Sensación
de
adrenalina
y
aún
sigo
flipando
Adrenalingefühl
und
ich
flippe
immer
noch
aus
Dime
qué
hacéis
bailando
sin
avisarme
Sag,
was
tanzt
du
da
ohne
mich
zu
warnen
¡Ya
se
ha
perdido
Gonzalo!
Gonzalo
ist
schon
verloren
gegangen!
Ahora,
me
siento
viva
por
rodearme
de
gente
tan
creativa
Jetzt
fühl
ich
mich
lebendig
unter
kreativen
Menschen
Qué
gozadita
Was
für
ein
Vergnügen
Un
golpe
de
vida
Ein
Schub
voll
Leben
Nos
vamos
animando
Wir
kommen
in
Stimmung
Sensación
de
adrenalina
y
aún
sigo
flipando
Adrenalingefühl
und
ich
flippe
immer
noch
aus
Se
ha
liado
en
la
carpa
en
el
concierto
de
mujeres
Es
hat
sich
was
entwickelt
in
diesem
Frauenkonzertzelt
No
soporto
más
tus
chapas,
¿pero
tú
quién
coño
eres?
Ich
halte
dein
Geschwätz
nicht
mehr
aus,
wer
zum
Teufel
bist
du?
¡A
cualquier
otra
parte,
mismo
sitio
otro
festival!
Irgendwo
anders
hin,
gleicher
Ort
ein
anderes
Festival!
Qué
gozadita
Was
für
ein
Vergnügen
Un
golpe
de
vida
Ein
Schub
voll
Leben
Nos
vamos
animando
Wir
kommen
in
Stimmung
Sensación
de
adrenalina,
y
aún
sigo
flipando
Adrenalingefühl
und
ich
flippe
immer
noch
aus
Qué
gozadita
Was
für
ein
Vergnügen
¡Ay,
pero
qué
gozadita!
Oh,
was
für
ein
Vergnügen!
Nos
vamos
animando
Wir
kommen
in
Stimmung
Sensación
de
adrenalina,
y
aún
sigo
flipando
Adrenalingefühl
und
ich
flippe
immer
noch
aus
Qué
gozadita
Was
für
ein
Vergnügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Acosta Díaz, María Berto Suanzes, Raquel López Alonso, Sandra Sabater Gras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.