Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué gozadita
Какая прелесть!
Vamos
hacia
el
recinto
Мы
идём
к
площадке
Nos
vemos
luego
Встретимся
позже
Voy
a
beberme
un
chupito
Выпью
сейчас
шотик
Aquí,
con
mis
amigos
Здесь,
с
моими
друзьями
Aunque
nos
llueva
Хоть
льёт
дождь
на
нас
Todos
los
días
son
distintos
Каждый
день
неповторимый
Qué
gozadita
Какая
прелесть!
Un
golpe
de
vida
Прилив
энергии!
Nos
vamos
animando
Мы
заводимся
всё
больше
Sensación
de
adrenalina
y
aún
sigo
flipando
Ощущение
адреналина,
и
я
всё
ещё
тащусь!
Dime
qué
hacéis
bailando
sin
avisarme
Скажи,
что
танцуешь
ты,
не
предупредив
меня?
¡Ya
se
ha
perdido
Gonzalo!
Гонсало
уже
потерялся!
Ahora,
me
siento
viva
por
rodearme
de
gente
tan
creativa
Чувствую
себя
живой
в
кругу
таких
творческих
людей
Qué
gozadita
Какая
прелесть!
Un
golpe
de
vida
Прилив
энергии!
Nos
vamos
animando
Мы
заводимся
всё
больше
Sensación
de
adrenalina
y
aún
sigo
flipando
Ощущение
адреналина,
и
я
всё
ещё
тащусь!
Se
ha
liado
en
la
carpa
en
el
concierto
de
mujeres
Всё
закрутилось
в
шатре
на
женском
концерте
No
soporto
más
tus
chapas,
¿pero
tú
quién
coño
eres?
Не
выношу
твою
болтовню,
кто
ты
вообще?
¡A
cualquier
otra
parte,
mismo
sitio
otro
festival!
Идём
хоть
куда,
тот
же
фестиваль
в
другом
месте!
Qué
gozadita
Какая
прелесть!
Un
golpe
de
vida
Прилив
энергии!
Nos
vamos
animando
Мы
заводимся
всё
больше
Sensación
de
adrenalina,
y
aún
sigo
flipando
Ощущение
адреналина,
и
я
всё
ещё
тащусь!
Qué
gozadita
Какая
прелесть!
¡Ay,
pero
qué
gozadita!
Ох,
ну
и
прелесть
же!
Nos
vamos
animando
Мы
заводимся
всё
больше
Sensación
de
adrenalina,
y
aún
sigo
flipando
Ощущение
адреналина,
и
я
всё
ещё
тащусь!
Qué
gozadita
Какая
прелесть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Acosta Díaz, María Berto Suanzes, Raquel López Alonso, Sandra Sabater Gras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.