Текст и перевод песни Ginestà - De tot el món
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De tot el món
Из всего мира
Quasi
rebenta
la
nau
que
m'ha
portat
fins
aquí
Чуть
не
развалился
корабль,
который
привез
меня
сюда.
He
atravessat
l'univers,
he
decidit
ser
feliç
Я
пересекла
вселенную,
я
решила
быть
счастливой.
I
ara
que
arribo
per
viure
a
un
planeta,
torno
a
creure
en
el
futur
И
теперь,
когда
я
прибыла,
чтобы
жить
на
планете,
я
снова
верю
в
будущее.
Perquè
d'entrada
apuntava
a
decebre'm
i
de
cop
has
aparegut
Потому
что
сначала
все
шло
к
разочарованию,
но
вдруг
появился
ты.
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Из
всего
мира
больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
He
vist
tres
mil
horitzons,
m'he
vist
la
por
dins
del
pit
Я
видела
три
тысячи
горизонтов,
я
видела
страх
в
своей
груди.
He
conegut
el
present,
he
conegut
l'infinit
Я
познала
настоящее,
я
познала
бесконечность.
I
ara
que
arribo
per
viure
al
planeta,
torno
a
creure
en
el
futur
И
теперь,
когда
я
прибыла,
чтобы
жить
на
планете,
я
снова
верю
в
будущее.
Perquè
d'entrada
apuntava
a
decebre'm
i
de
cop
has
aparegut
Потому
что
сначала
все
шло
к
разочарованию,
но
вдруг
появился
ты.
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Из
всего
мира
больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
I
si
hem
de
tornar
a
començar
serà
quan
tot
exploti
И
если
нам
придется
начинать
все
сначала,
то
это
будет,
когда
все
взорвется.
Potser
res
és
com
era
abans
ni
gira
igual
Может
быть,
ничто
не
будет
таким,
как
раньше,
и
не
будет
вращаться
так
же.
Qui
sap
si
quedarà
bonic,
o
si
tenim
a
prop
la
fi
Кто
знает,
будет
ли
это
красиво,
или
конец
близок.
No
em
fa
por
el
futur
Я
не
боюсь
будущего.
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Из
всего
мира
больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Больше
всего
мне
нравится,
что
ты
тоже
здесь
живешь.
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Ни
звезды,
ни
мифы,
из
других
мест,
где
тебя
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesc Valverde, Júlia Serrasolsas, Pau Serrasolsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.