Текст и перевод песни Ginestà - La meva sort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
estimat
sense
estimar-me
I
loved
without
loving
myself
Però
és
preciós
enamorar-se
But
it's
precious
to
fall
in
love
M'he
cosit
la
pell
del
cor
I
sewed
the
skin
of
my
heart
He
sobreviscut
l'amor
I
survived
love
Vull
somriure
al
despertar-me
I
want
to
smile
when
I
wake
up
I
estirar-me
sota
l'arbre
And
stretch
under
the
tree
Puc
vestir-la
de
colors
I
can
dress
it
in
colors
La
meva
vida
és
la
meva
sort
My
life
is
my
luck
Què
més
vull?
What
more
do
I
want?
Si
m'estimo
amb
bogeria
If
I
love
myself
madly
Si
ho
faria
tot
per
tu
If
I
would
do
anything
for
you
Potser
em
fa
por
el
present
Maybe
I'm
afraid
of
the
present
Però
el
vol
de
l'oreneta
em
guia
But
the
flight
of
the
swallow
guides
me
Que
el
món
es
desfaci
en
mil
trossets
Let
the
world
break
into
a
thousand
pieces
Si
brilla
el
sol
i
em
cuida
el
cel
If
the
sun
shines
and
the
sky
takes
care
of
me
Potser
em
fa
por
el
present
Maybe
I'm
afraid
of
the
present
Però
el
vol
de
l'oreneta
em
guia
But
the
flight
of
the
swallow
guides
me
Vaig
deixar-te
abandonada
I
left
you
abandoned
Vida
meva,
estimada
My
life,
my
love
Potser
em
van
guanyar
els
errors
Maybe
mistakes
won
over
me
Potser
em
va
guanyar
el
seu
cos
Maybe
his
body
won
over
me
Soc
feliç
altra
vegada
I'm
happy
again
Perquè
em
surts
per
la
mirada
Because
you
come
out
through
my
gaze
Li
he
perdut
la
por
a
la
por
I've
lost
my
fear
of
fear
La
meva
vida
és
la
meva
sort
My
life
is
my
luck
La
meva
vida
és
la
meva
sort!
My
life
is
my
luck!
Què
més
vull?
What
more
do
I
want?
Si
m'estimo
amb
bogeria
If
I
love
myself
madly
Si
ho
faria
tot
per
tu
If
I
would
do
anything
for
you
Potser
em
fa
por
el
present
Maybe
I'm
afraid
of
the
present
Però
el
vol
de
l'oreneta
em
guia
But
the
flight
of
the
swallow
guides
me
Que
el
món
es
desfaci
en
mil
trossets
Let
the
world
break
into
a
thousand
pieces
Si
brilla
el
sol
i
em
cuida
el
cel
If
the
sun
shines
and
the
sky
takes
care
of
me
Potser
em
fa
por
el
present
Maybe
I'm
afraid
of
the
present
Però
el
vol
de
l'oreneta
em
guia
But
the
flight
of
the
swallow
guides
me
Potser
em
fa
por
el
present
Maybe
I'm
afraid
of
the
present
Però
el
vol
de
l'oreneta
em
guia
lluny
But
the
flight
of
the
swallow
guides
me
far
away
Del
que
abans
no
em
feia
bé
From
what
didn't
do
me
good
before
I
ara
el
vent
m'abraça
els
mals
And
now
the
wind
embraces
my
pains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Júlia Serrasolsas, Pau Serrasolsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.