Ginestà - Ulls d'avellana - перевод текста песни на английский

Ulls d'avellana - Ginestàперевод на английский




Ulls d'avellana
Hazel Eyes
Queda't els riures del mig
Keep the laughter from the middle,
que el final fa ràbia
because the end makes me angry,
i aquell perfum dolç
and that sweet perfume,
pastís de formatge
cheesecake.
Jo em quedo el record
I'll keep the memory
i les dotze cartes
and the twelve letters.
Queda't les tardes del març
Keep the March afternoons,
que és quan tot floria
when everything bloomed,
i ens fèiem petons al mig la Gran Via
and we kissed in the middle of Gran Via.
jo em quedo l'estiu que ens ha tret la vida
I'll keep the summer that took our life away.
Per quan ho pensis i tot faci mal
For when you think about it and everything hurts,
tinc un vers que neteja ferides
I have a verse that cleanses wounds,
que tant de bo ens veiem d'aquí un temps
hopefully we'll see each other in a while,
per cridar lo bonic d'aquells dies
to shout out the beauty of those days.
I en el moment en què em tornis al cap
And the moment you come back to my mind,
i el record em rebenti la vida
and the memory breaks my life apart,
sols pensaré que l'amor era cert
I'll only think that the love was real,
i els teus ulls d'avellana de vidre
and your glass hazel eyes.
Queda't la brisa i el mar
Keep the breeze and the sea,
que tant entenies
that you understood so well,
i aquesta passió
and this passion
per fer-me-la viure
to make me live it.
Jo em quedo les flors
I'll keep the flowers,
el vi i els somriures
the wine and the smiles.
Queda't el cel del Pallars
Keep the sky of Pallars,
que brilla i que mira
that shines and watches,
i quan un corall ens canviava la vida
and when a coral changed our lives.
Jo em quedo els acords davant la família
I'll keep the chords in front of the family.
Per quan ho pensis i tot faci mal
For when you think about it and everything hurts,
tinc un vers que neteja ferides
I have a verse that cleanses wounds,
que tant de bo ens veiem d'aquí un temps
hopefully we'll see each other in a while,
per cridar lo bonic d'aquells dies
to shout out the beauty of those days.
I en el moment en què em tornis al cap
And the moment you come back to my mind,
i el record em rebenti la vida
and the memory breaks my life apart,
sols pensaré que l'amor era cert
I'll only think that the love was real,
i els teus ulls d'avellana de vidre
and your glass hazel eyes.
(Són totes teves les meves cançons)
(All my songs are yours)
(Són totes teves les meves cançons)
(All my songs are yours)
(Són totes teves les meves cançons)
(All my songs are yours)
(Són totes teves les meves cançons)
(All my songs are yours)
I en el moment en què em tornis al cap
And the moment you come back to my mind,
i el record em rebenti la vida
and the memory breaks my life apart,
sols pensaré que l'amor era cert
I'll only think that the love was real,
i els teus ulls d'avellana de vidre
and your glass hazel eyes.
I en el moment en què em tornis al cap
And the moment you come back to my mind,
i el record em rebenti la vida
and the memory breaks my life apart,
sols pensaré que l'amor era cert
I'll only think that the love was real,
i els teus ulls d'avellana de vidre
and your glass hazel eyes.





Авторы: Júlia Serrasolsas I Moreno, Pau Serrasolsas I Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.