Ginestà - Una cita - перевод текста песни на немецкий

Una cita - Ginestàперевод на немецкий




Una cita
Ein Date
Assegut al llit nerviós
Nervös auf dem Bett sitzend
Samarretes mal plegades
Schlecht gefaltete T-Shirts
Busca dos mitjons iguals
Suche zwei gleiche Socken
El sol li escalfa la galta
Die Sonne wärmt seine Wange
Mentre esmorza al menjador
Während er im Esszimmer frühstückt
Fa cas al 324
Er hört auf 324
A la dutxa mira el cel
In der Dusche schaut er den Himmel an
Aigualit, pica la cara
Verwässert, klopft sich ins Gesicht
Tanca els ulls
Schließt die Augen
Anirà
Es wird gut gehen
Rep un WhatsApp de la mare
Er bekommt eine WhatsApp von seiner Mutter
I se'n va cap al carrer
Und geht auf die Straße
Li fa por, s'ho agafa amb calma
Er hat Angst, nimmt es aber gelassen
I posa la càmera interna per veure si els cabells
Und schaltet die Frontkamera ein, um zu sehen, ob seine Haare gut liegen
Semàfor en verd, el creua i qui sap què et prepara la vida!
Die Ampel ist grün, er überquert sie und wer weiß, was das Leben für dich bereithält!
I tornen al cap les històries que l'han perseguit tant de temps
Und die Geschichten, die ihn so lange verfolgt haben, kommen ihm wieder in den Sinn
I està convençut que ja no hi són totes aquelles ferides
Und er ist überzeugt, dass all diese Wunden nicht mehr da sind
Una foto a l'ascensor
Ein Foto im Aufzug
La cançó que li passava
Das Lied, das sie ihm immer vorspielte
Tres batecs de cor ben forts
Drei starke Herzschläge
Un cigarro rere l'altre
Eine Zigarette nach der anderen
Abraçada o dos petons?
Umarmung oder zwei Küsse?
Queden a l'antic teatre
Sie treffen sich im alten Theater
La respiració es fa espessa
Die Atmung wird schwer
Et veig de lluny o crec que ets tu
Ich sehe dich von weitem oder glaube, dass du es bist
Ella li ha portat floretes, som del segle XXI
Sie hat ihm Blümchen mitgebracht, wir sind im 21. Jahrhundert
No per què han quedat avui, si és que ara es vol morir
Ich weiß nicht, warum sie sich heute verabredet haben, wenn er jetzt sterben will
I aquell semàfor en vermell els separa
Und diese rote Ampel trennt sie
D'un bon dia o del destí
Von einem guten Tag oder vom Schicksal
I posa la càmera interna per veure si els cabells
Und schaltet die Frontkamera ein, um zu sehen, ob seine Haare gut liegen
Semàfor en verd, el creua i qui sap què et prepara la vida!
Die Ampel ist grün, er überquert sie und wer weiß, was das Leben für dich bereithält!
I tornen al cap les històries que l'han perseguit tant de temps
Und die Geschichten, die ihn so lange verfolgt haben, kommen ihm wieder in den Sinn
I està convençut que ja no hi són totes aquelles ferides
Und er ist überzeugt, dass all diese Wunden nicht mehr da sind
Una estoneta agradable o una caseta amb jardí?
Ein nettes Weilchen oder ein kleines Haus mit Garten?
Nens corrents per allà descalços
Kinder, die dort barfuß herumlaufen
O tornar a abraçar el coixí?
Oder wieder das Kissen umarmen?
I dinar a casa ta mare
Und bei deiner Mutter zu Mittag essen
Presentar-te als meus amics
Dich meinen Freunden vorstellen
Però al final, no passa res si això d'avui s'acaba aquí
Aber am Ende ist es egal, wenn das von heute hier endet
Per què res s'acaba avui
Denn nichts endet heute





Авторы: Adrián Martos, Júlia Serrasolsas I Moreno, Pau Serrasolsas I Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.