Ginette Reno - Amène-Toi Chez Nous - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ginette Reno - Amène-Toi Chez Nous




Amène-Toi Chez Nous
Приходи к нам
Si le cur te fait mal si tu ne sais plus rire
Если сердце болит, если ты разучился смеяться,
Si tu ne sais plus être gai comme autrefois
Если ты разучился быть веселым, как прежде,
Si le cirque est parti si tu n'as pu le suivre
Если цирк уехал, а ты не смог за ним последовать,
Amène-toi chez nous je t'ouvrirai les bras
Приходи к нам, я раскрою тебе свои объятия.
Je n'ai rien d'un bouffon qui déclenche les rires
Я не шут, который вызывает смех,
Mais peut être qu'à deux nous trouverons la joie vient
Но, возможно, вдвоем мы найдем радость.
Si tu ne peux pas mordre dans la vie qui t'emporte
Если ты не можешь укусить жизнь, которая тебя уносит,
Parce que c'est la vie qui te mord chaque jour
Потому что это жизнь кусает тебя каждый день,
Si tu ne peux répondre aux coups quels te porte
Если ты не можешь ответить на удары, которые она тебе наносит,
Amène-toi chez nous je serai dans ma cour
Приходи к нам, я буду во дворе.
Je ne sais pas guérir je ne sais pas me battre
Я не умею лечить, я не умею драться,
Mais peut être qu'à quatre nous trouverons le tour vient
Но, возможно, вчетвером мы найдем выход.
N'oublie pas que ce sont les gouttes d'eau
Не забывай, что это капли воды
Qui alimentent le creux des ruisseaux
Наполняют ложе ручьев.
Si les ruisseaux savent trouver la mer
Если ручьи умеют находить море,
Peut-être trouverons-nous la lumière
Может быть, и мы найдем свет.
Si tu cherches à savoir le chemin qu'il faut suivre
Если ты ищешь путь, которому нужно следовать,
Si tu cherches à comprendre ce pourquoi tu t'en vas
Если ты пытаешься понять, почему ты уходишь,
Si tu vois ton bateau voguer à la dérive
Если ты видишь, как твой корабль дрейфует,
Amène-toi chez nous j'aurais du rhum pour toi
Приходи к нам, у меня найдется для тебя ром.
Je ne suis pas marin je vis loin de la rive
Я не моряк, я живу далеко от берега,
Mais peut-être qu'à cent nous trouverons la voix vient
Но, возможно, в сотню мы найдем путь.
Si tu t'interroges sur le secret des choses
Если ты задаешься вопросом о тайне вещей,
Si devant l'inconnu tu ne sais que penser
Если перед неизвестным ты не знаешь, что думать,
Si l'on ne répond pas aux questions que tu poses
Если тебе не отвечают на твои вопросы,
Amène-toi chez nous je saurais t'écouter
Приходи к нам, я смогу тебя выслушать.
La vérité m'échappe je n'en sait pas grand-chose
Истина ускользает от меня, я мало что знаю,
Mais peut être qu'à mille nous saurons la trouver vient
Но, возможно, в тысячу мы сумеем ее найти.
N'oublie pas que ce sont les gouttes d'eau
Не забывай, что это капли воды
Qui alimentent le creux des ruisseaux
Наполняют ложе ручьев.
Si les ruisseaux savent trouver la mer
Если ручьи умеют находить море,
Peut-être trouverons-nous la lumière
Может быть, и мы найдем свет.
Vient vient vient
Приди, приди, приди.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.