Текст и перевод песни Ginette Reno - Amène-Toi Chez Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amène-Toi Chez Nous
Приходи к нам
Si
le
cur
te
fait
mal
si
tu
ne
sais
plus
rire
Если
сердце
болит,
если
ты
разучился
смеяться,
Si
tu
ne
sais
plus
être
gai
comme
autrefois
Если
ты
разучился
быть
веселым,
как
прежде,
Si
le
cirque
est
parti
si
tu
n'as
pu
le
suivre
Если
цирк
уехал,
а
ты
не
смог
за
ним
последовать,
Amène-toi
chez
nous
je
t'ouvrirai
les
bras
Приходи
к
нам,
я
раскрою
тебе
свои
объятия.
Je
n'ai
rien
d'un
bouffon
qui
déclenche
les
rires
Я
не
шут,
который
вызывает
смех,
Mais
peut
être
qu'à
deux
nous
trouverons
la
joie
vient
Но,
возможно,
вдвоем
мы
найдем
радость.
Si
tu
ne
peux
pas
mordre
dans
la
vie
qui
t'emporte
Если
ты
не
можешь
укусить
жизнь,
которая
тебя
уносит,
Parce
que
c'est
la
vie
qui
te
mord
chaque
jour
Потому
что
это
жизнь
кусает
тебя
каждый
день,
Si
tu
ne
peux
répondre
aux
coups
quels
te
porte
Если
ты
не
можешь
ответить
на
удары,
которые
она
тебе
наносит,
Amène-toi
chez
nous
je
serai
dans
ma
cour
Приходи
к
нам,
я
буду
во
дворе.
Je
ne
sais
pas
guérir
je
ne
sais
pas
me
battre
Я
не
умею
лечить,
я
не
умею
драться,
Mais
peut
être
qu'à
quatre
nous
trouverons
le
tour
vient
Но,
возможно,
вчетвером
мы
найдем
выход.
N'oublie
pas
que
ce
sont
les
gouttes
d'eau
Не
забывай,
что
это
капли
воды
Qui
alimentent
le
creux
des
ruisseaux
Наполняют
ложе
ручьев.
Si
les
ruisseaux
savent
trouver
la
mer
Если
ручьи
умеют
находить
море,
Peut-être
trouverons-nous
la
lumière
Может
быть,
и
мы
найдем
свет.
Si
tu
cherches
à
savoir
le
chemin
qu'il
faut
suivre
Если
ты
ищешь
путь,
которому
нужно
следовать,
Si
tu
cherches
à
comprendre
ce
pourquoi
tu
t'en
vas
Если
ты
пытаешься
понять,
почему
ты
уходишь,
Si
tu
vois
ton
bateau
voguer
à
la
dérive
Если
ты
видишь,
как
твой
корабль
дрейфует,
Amène-toi
chez
nous
j'aurais
du
rhum
pour
toi
Приходи
к
нам,
у
меня
найдется
для
тебя
ром.
Je
ne
suis
pas
marin
je
vis
loin
de
la
rive
Я
не
моряк,
я
живу
далеко
от
берега,
Mais
peut-être
qu'à
cent
nous
trouverons
la
voix
vient
Но,
возможно,
в
сотню
мы
найдем
путь.
Si
tu
t'interroges
sur
le
secret
des
choses
Если
ты
задаешься
вопросом
о
тайне
вещей,
Si
devant
l'inconnu
tu
ne
sais
que
penser
Если
перед
неизвестным
ты
не
знаешь,
что
думать,
Si
l'on
ne
répond
pas
aux
questions
que
tu
poses
Если
тебе
не
отвечают
на
твои
вопросы,
Amène-toi
chez
nous
je
saurais
t'écouter
Приходи
к
нам,
я
смогу
тебя
выслушать.
La
vérité
m'échappe
je
n'en
sait
pas
grand-chose
Истина
ускользает
от
меня,
я
мало
что
знаю,
Mais
peut
être
qu'à
mille
nous
saurons
la
trouver
vient
Но,
возможно,
в
тысячу
мы
сумеем
ее
найти.
N'oublie
pas
que
ce
sont
les
gouttes
d'eau
Не
забывай,
что
это
капли
воды
Qui
alimentent
le
creux
des
ruisseaux
Наполняют
ложе
ручьев.
Si
les
ruisseaux
savent
trouver
la
mer
Если
ручьи
умеют
находить
море,
Peut-être
trouverons-nous
la
lumière
Может
быть,
и
мы
найдем
свет.
Vient
vient
vient
Приди,
приди,
приди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.