Текст и перевод песни Ginette Reno - Ça va mieux
Ça va mieux
I'm getting better
D'un
soir
de
neige
comme
celui-là
On
a
snowy
evening
like
that
one
Je
m'en
rappelle
encore
et
toi
I
still
remember
it
and
you.
On
se
retrouve,
mais
par
hasard
We
met
again,
by
chance.
Tu
me
questionnes
et
tu
veux
tout
savoir
You
ask
me
questions
and
want
to
know
everything.
Comme
tu
vois
As
you
can
see
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Things
are
getting
better,
getting
better
Je
ne
pense
presque
plus
I
hardly
ever
think
À
nous
deux,
à
nous
deux
About
us
anymore.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
It
took
me
a
while,
it's
true
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
It's
not
perfect
yet,
but
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Things
are
getting
better,
getting
better
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
I
don't
need
you
anymore
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Or
very
little,
or
hardly
at
all
C'est
moins
fragile
que
l'on
pense
It's
less
fragile
than
you
think
Un
cœur
en
convalescence
A
heart
in
recovery
Moi,
je
ne
reste
plus
ici
I'm
not
staying
here
anymore
Tu
as
peut-être
un
peu
maigri
Maybe
you've
lost
a
little
weight.
Comme
le
temps
passe,
un
an
déjà
How
time
flies,
a
year
already.
Oui,
j'ai
pleuré
longtemps,
mais
rassure-toi
Yes,
I
cried
for
a
long
time,
but
don't
worry
Comme
tu
vois
As
you
can
see
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Things
are
getting
better,
getting
better
Je
ne
pense
presque
plus
I
hardly
ever
think
À
nous
deux,
à
nous
deux
About
us
anymore.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
It
took
me
a
while,
it's
true
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
It's
not
perfect
yet,
but
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Things
are
getting
better,
getting
better
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
I
don't
need
you
anymore
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Or
very
little,
or
hardly
at
all
Il
est
temps,
oui,
je
comprends
It's
time,
yes,
I
understand
Moi
aussi,
quelqu'un
m'attend
I
have
someone
waiting
for
me
too.
Oui,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Yes,
things
are
getting
better,
getting
better
Je
ne
pense
presque
plus
I
hardly
ever
think
À
nous
deux,
à
nous
deux
About
us
anymore.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
It
took
me
a
while,
it's
true
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
It's
not
perfect
yet,
but
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Things
are
getting
better,
getting
better
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
I
don't
need
you
anymore
Ou
si
peu,
ou
si
peu
Or
very
little,
or
hardly
at
all
C'est
moins
fragile
qu'on
le
pense
It's
less
fragile
that
we
think
Un
cœur
en
convalescence
A
heart
in
recovery
(Ça
va
mieux,
ça
va
mieux)
(Things
are
getting
better,
getting
better)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Georges Philippe Costa, Jourdan Michel Eugene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.