Текст и перевод песни Ginette Reno - Ça va mieux
D'un
soir
de
neige
comme
celui-là
В
такой
снежный
вечер
Je
m'en
rappelle
encore
et
toi
Я
все
еще
помню
это,
а
ты
On
se
retrouve,
mais
par
hasard
Мы
встречаемся,
но
случайно
Tu
me
questionnes
et
tu
veux
tout
savoir
Ты
спрашиваешь
меня
и
хочешь
знать
все
Comme
tu
vois
Как
видишь,
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Становится
лучше,
становится
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
больше
À
nous
deux,
à
nous
deux
Нам
обоим,
нам
обоим.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Это
заняло
у
меня
некоторое
время,
это
правда
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
еще
не
все,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Становится
лучше,
становится
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Или
если
ты
мало,
или
так
мало,
C'est
moins
fragile
que
l'on
pense
это
менее
хрупко,
чем
мы
думаем
Un
cœur
en
convalescence
Выздоравливающее
сердце
Moi,
je
ne
reste
plus
ici
Я
больше
не
останусь
здесь.
Tu
as
peut-être
un
peu
maigri
Возможно,
ты
немного
похудел
Comme
le
temps
passe,
un
an
déjà
Как
проходит
время,
уже
год
Oui,
j'ai
pleuré
longtemps,
mais
rassure-toi
Да,
я
долго
плакала,
но
успокойся
Comme
tu
vois
Как
видишь,
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Становится
лучше,
становится
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
больше
À
nous
deux,
à
nous
deux
Нам
обоим,
нам
обоим.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Это
заняло
у
меня
некоторое
время,
это
правда
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
еще
не
все,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Становится
лучше,
становится
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Или
если
ты
мало,
или
так
мало
Il
est
temps,
oui,
je
comprends
Пора,
да,
я
понимаю.
Moi
aussi,
quelqu'un
m'attend
Меня
тоже
кто-то
ждет
Oui,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Да,
становится
лучше,
становится
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
больше
À
nous
deux,
à
nous
deux
Нам
обоим,
нам
обоим.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Это
заняло
у
меня
некоторое
время,
это
правда
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
еще
не
все,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Становится
лучше,
становится
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен
Ou
si
peu,
ou
si
peu
Или
так
мало,
или
так
мало,
C'est
moins
fragile
qu'on
le
pense
что
это
менее
хрупко,
чем
мы
думаем
Un
cœur
en
convalescence
Выздоравливающее
сердце
(Ça
va
mieux,
ça
va
mieux)
(Становится
лучше,
становится
лучше)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Georges Philippe Costa, Jourdan Michel Eugene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.