Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autour
de
nous
les
galaxies
Um
uns
herum
die
Galaxien
Se
multiplient
à
l'infini
Vervielfachen
sich
ins
Unendliche
Mais
on
s'en
fout
on
vit
sa
vie
Doch
uns
ist's
egal,
wir
leben
unser
Leben
Comme
s'il
n'y
avait
pas
d'autre
vie
Als
gäbe
es
kein
anderes
Leben
J'ai
quelquefois
au
fond
de
moi
Ich
habe
manchmal
tief
in
mir
Un
sentiment
d'appartenance
Ein
Gefühl
der
Zugehörigkeit
A
d'autres
lois
a
d'autres
temps
Zu
anderen
Gesetzen,
zu
anderen
Zeiten
A
d'autres
chants
à
d'autres
danses
Zu
anderen
Liedern,
zu
anderen
Tänzen
J'ai
fait
le
tour
de
la
terre
Ich
habe
die
Erde
umrundet
Bien
plus
souvent
qu'à
mon
tour
Weitaus
öfter,
als
ich
sollte
En
comptant
mille
et
une
nuits
Zählend
tausendundeine
Nacht
Pour
trois
cent
soixante
cinq
jours
Für
dreihundertfünfundsechzig
Tage
Dans
mes
décalages
horaires
In
meinen
Zeitverschiebungen
Pour
calmer
mes
insomnies
Um
meine
Schlaflosigkeit
zu
lindern
Je
me
souviens
des
prières
Erinnere
ich
mich
an
die
Gebete
Qu'on
faisait
quand
on
était
petits
petits
Die
wir
beteten,
als
wir
klein
waren,
ganz
klein
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Finie
ma
vie
aurai-je
enfin
trouvé
ma
nuit?
Wenn
mein
Leben
endet,
werd'
ich
endlich
meine
Nacht
gefunden
haben?
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Ailleurs
qu'ici
trouverons-nous
une
autre
vie?
Werden
wir
anderswo
als
hier
ein
anderes
Leben
finden?
Autour
de
nous
les
galaxies
Um
uns
herum
die
Galaxien
Se
multiplient
à
l'infini
Vervielfachen
sich
ins
Unendliche
A
quoi
on
joue
pourquoi
on
vie
où
va
le
jour
Was
spielen
wir,
warum
leben
wir,
wohin
geht
der
Tag
Quand
vient
la
nuit?
Wenn
die
Nacht
kommt?
Parfois
je
pense
à
mon
père
Manchmal
denke
ich
an
meinen
Vater
Qui
s'était
fait
un
pays
Der
sich
ein
Land
geschaffen
hatte
De
son
petit
coin
de
terre
Aus
seinem
kleinen
Fleckchen
Erde
Auquel
j'appartiens
aussi
Zu
dem
auch
ich
gehöre
J'ai
bâti
mon
univers
Ich
habe
mein
Universum
gebaut
Autour
d'une
boule
de
miroir
Um
eine
Spiegelkugel
herum
Et
j'ai
cherché
ma
lumière
Und
ich
habe
mein
Licht
gesucht
Entre
quatre
murs
tout
noirs
tout
noirs
Zwischen
vier
Wänden,
ganz
schwarz,
ganz
schwarz
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Finie
ma
vie
aurai-je
enfin
trouvé
ma
nuit?
Wenn
mein
Leben
endet,
werd'
ich
endlich
meine
Nacht
gefunden
haben?
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Ailleurs
qu'ici
y
a
t-il
d'autres
galaxies?
Gibt
es
anderswo
als
hier
andere
Galaxien?
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Finie
ma
vie
aurai-je
enfin
trouvé
ma
nuit?
Wenn
mein
Leben
endet,
werd'
ich
endlich
meine
Nacht
gefunden
haben?
Vous
qui
savez
où
ça
commence
où
ça
finit
Ihr,
die
ihr
wisst,
wo
es
beginnt,
wo
es
endet
Ailleurs
qu'ici
trouverons-nous
une
autre
vie?
Werden
wir
anderswo
als
hier
ein
anderes
Leben
finden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Luc Plamondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.