Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de parler
Ich muss reden
Tu
rentres
du
bureau
Du
kommst
vom
Büro
Tu
te
sers
un
whisky
Du
schenkst
dir
einen
Whisky
ein
Parce
que
t'en
as
plein
l'dos
Weil
du
die
Nase
voll
hast
De
t'battre
avec
la
vie
Dich
mit
dem
Leben
herumzuschlagen
Tu
me
prends
dans
tes
bras
Du
nimmst
mich
in
deine
Arme
Mais
tu
m'demandes
même
pas
Aber
du
fragst
mich
nicht
einmal
Comment
ça
va
Wie
es
mir
geht
Tu
t'assois
dans
ton
coin
Du
setzt
dich
in
deine
Ecke
Tu
ne
me
dis
jamais
rien
Du
sagst
mir
nie
etwas
Tu
penses
à
tes
affaires
Du
denkst
an
deine
Geschäfte
C'est
ton
seul
univers
Das
ist
deine
einzige
Welt
Tellement
qu'j'me
dis
parfois
So
sehr,
dass
ich
mir
manchmal
sage
Que
si
j'n'étais
pas
là
Dass,
wenn
ich
nicht
da
wäre
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
Du
würdest
es
nicht
einmal
bemerken
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
Du
würdest
es
nicht
einmal
bemerken
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
De
parler
à
quelqu'un
Mit
jemandem
reden
À
quelqu'un
qui
voudrait
Mit
jemandem,
der
wollen
würde
Simplement
m'écouter
Mir
einfach
nur
zuhören
J'ai
besoin
moi
aussi
Ich
brauche
es
auch
De
parler
de
ma
vie
Über
mein
Leben
zu
reden
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Wenn
nicht
mit
dir
Dis-moi
à
qui
Sag
mir,
mit
wem
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
Besoin
de
te
parler
Muss
mit
dir
reden
Pour
savoir
où
j'en
suis
Um
zu
wissen,
wo
ich
stehe
De
ma
vie
avec
toi
In
meinem
Leben
mit
dir
J'en
suis
même
arrivée
Ich
bin
sogar
so
weit
gekommen
Jusqu'à
me
demander
Mich
zu
fragen
Est-ce
que
je
t'aime
Ob
ich
dich
liebe
Autant
qu'avant
Noch
so
wie
früher
Tu
te
lèves
toujours
tôt
Du
stehst
immer
früh
auf
Tu
dévores
tes
journaux
Du
verschlingst
deine
Zeitungen
Tout
ce
qui
s'passe
entre
nous
Alles,
was
zwischen
uns
passiert
On
dirait
que
tu
t'en
fous
Scheint
dir
egal
zu
sein
Mais
ce
qui
s'passe
en
Iran
Aber
was
im
Iran
passiert
Ou
en
Afghanistan
Oder
in
Afghanistan
Ça,
ça
te
passionne
Das,
das
fasziniert
dich
Et
quand
tu
m'téléphones
Und
wenn
du
mich
anrufst
Au
milieu
d'la
journée
Mitten
am
Tag
C'est
pour
me
demander
Ist
es,
um
mich
zu
fragen
C'que
j'ai
fait
pour
dîner
Was
ich
zum
Abendessen
gemacht
habe
Mais
qu'est-ce
que
tu
dirais
Aber
was
würdest
du
sagen
Si
un
soir
tu
rentrais
Wenn
du
eines
Abends
nach
Hause
kämst
Et
tu
ne
trouvais
plus
personne
Und
niemanden
mehr
vorfinden
würdest
Non,
tu
ne
trouvais
plus
personne
Nein,
niemanden
mehr
vorfinden
würdest
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
De
parler
à
quelqu'un
Mit
jemandem
reden
À
quelqu'un
qui
voudrait
Mit
jemandem,
der
wollen
würde
Simplement
m'écouter
Mir
einfach
nur
zuhören
J'ai
besoin
moi
aussi
Ich
brauche
es
auch
De
parler
de
ma
vie
Über
mein
Leben
zu
reden
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Wenn
nicht
mit
dir
Dis-moi
à
qui
Sag
mir,
mit
wem
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
Besoin
de
te
parler
Muss
mit
dir
reden
Pour
savoir
où
j'en
suis
Um
zu
wissen,
wo
ich
stehe
De
ma
vie
avec
toi
In
meinem
Leben
mit
dir
J'en
suis
même
arrivée
Ich
bin
sogar
so
weit
gekommen
Jusqu'à
me
demander
Mich
zu
fragen
Est-ce
que
je
t'aime
Ob
ich
dich
liebe
Autant
qu'avant
Noch
so
wie
früher
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
De
parler
à
quelqu'un
Mit
jemandem
reden
À
quelqu'un
qui
voudrait
Mit
jemandem,
der
wollen
würde
Simplement
m'écouter
Mir
einfach
nur
zuhören
J'ai
besoin
moi
aussi
Ich
brauche
es
auch
De
parler
de
ma
vie
Über
mein
Leben
zu
reden
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Wenn
nicht
mit
dir
Dis-moi
à
qui
Sag
mir,
mit
wem
J'ai
besoin
de
parler
Ich
muss
reden
Besoin
de
te
parler
Muss
mit
dir
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plamondon Luc, Rivet Diane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.