Текст и перевод песни Ginette Reno - J'ai besoin de parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить
Tu
rentres
du
bureau
Ты
приходишь
с
работы,
Tu
te
sers
un
whisky
Наливаешь
себе
виски,
Parce
que
t'en
as
plein
l'dos
Потому
что
ты
устал,
De
t'battre
avec
la
vie
Бороться
с
жизнью.
Tu
me
prends
dans
tes
bras
Ты
обнимаешь
меня,
Mais
tu
m'demandes
même
pas
Но
даже
не
спрашиваешь,
Comment
ça
va
Как
у
меня
дела.
Tu
t'assois
dans
ton
coin
Ты
садишься
в
свой
угол,
Tu
ne
me
dis
jamais
rien
Ты
никогда
ничего
мне
не
говоришь,
Tu
penses
à
tes
affaires
Ты
думаешь
о
своих
делах,
C'est
ton
seul
univers
Это
твоя
единственная
вселенная.
Tellement
qu'j'me
dis
parfois
Настолько,
что
я
иногда
думаю,
Que
si
j'n'étais
pas
là
Что
если
бы
меня
здесь
не
было,
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
Ты
бы
даже
не
заметил,
Tu
t'en
apercevrais
même
pas
Ты
бы
даже
не
заметил.
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь,
À
quelqu'un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m'écouter
Просто
выслушать
меня.
J'ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни,
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе,
Dis-moi
à
qui
Скажи,
кому?
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
Besoin
de
te
parler
Нужно
поговорить
с
тобой,
Pour
savoir
où
j'en
suis
Чтобы
понять,
где
я
нахожусь
De
ma
vie
avec
toi
В
своей
жизни
с
тобой.
J'en
suis
même
arrivée
Я
даже
дошла
Jusqu'à
me
demander
До
того,
что
спрашиваю
себя,
Est-ce
que
je
t'aime
Люблю
ли
я
тебя
Autant
qu'avant
Так
же,
как
раньше.
Tu
te
lèves
toujours
tôt
Ты
всегда
встаешь
рано,
Tu
dévores
tes
journaux
Проглатываешь
свои
газеты,
Tout
ce
qui
s'passe
entre
nous
Всё,
что
происходит
между
нами,
On
dirait
que
tu
t'en
fous
Похоже,
тебе
безразлично.
Mais
ce
qui
s'passe
en
Iran
Но
то,
что
происходит
в
Иране
Ou
en
Afghanistan
Или
в
Афганистане,
Ça,
ça
te
passionne
Вот
это
тебя
увлекает.
Et
quand
tu
m'téléphones
И
когда
ты
звонишь
мне
Au
milieu
d'la
journée
Посреди
дня,
C'est
pour
me
demander
Это
чтобы
спросить,
C'que
j'ai
fait
pour
dîner
Что
я
приготовила
на
ужин.
Mais
qu'est-ce
que
tu
dirais
Но
что
бы
ты
сказал,
Si
un
soir
tu
rentrais
Если
бы
однажды
вечером
ты
вернулся
Et
tu
ne
trouvais
plus
personne
И
не
нашел
никого,
Non,
tu
ne
trouvais
plus
personne
Нет,
ты
бы
не
нашел
никого.
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь,
À
quelqu'un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m'écouter
Просто
выслушать
меня.
J'ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни,
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе,
Dis-moi
à
qui
Скажи,
кому?
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
Besoin
de
te
parler
Нужно
поговорить
с
тобой,
Pour
savoir
où
j'en
suis
Чтобы
понять,
где
я
нахожусь
De
ma
vie
avec
toi
В
своей
жизни
с
тобой.
J'en
suis
même
arrivée
Я
даже
дошла
Jusqu'à
me
demander
До
того,
что
спрашиваю
себя,
Est-ce
que
je
t'aime
Люблю
ли
я
тебя
Autant
qu'avant
Так
же,
как
раньше.
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
De
parler
à
quelqu'un
Поговорить
с
кем-нибудь,
À
quelqu'un
qui
voudrait
С
кем-то,
кто
захотел
бы
Simplement
m'écouter
Просто
выслушать
меня.
J'ai
besoin
moi
aussi
Мне
тоже
нужно
De
parler
de
ma
vie
Рассказать
о
своей
жизни,
Si
ce
n'est
pas
à
toi
Если
не
тебе,
Dis-moi
à
qui
Скажи,
кому?
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить,
Besoin
de
te
parler
Нужно
поговорить
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plamondon Luc, Rivet Diane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.