Ginette Reno - J'ai besoin de parler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ginette Reno - J'ai besoin de parler




J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить
Tu rentres du bureau
Ты приходишь с работы,
Tu te sers un whisky
Наливаешь себе виски,
Parce que t'en as plein l'dos
Потому что ты устал,
De t'battre avec la vie
Бороться с жизнью.
Tu me prends dans tes bras
Ты обнимаешь меня,
Mais tu m'demandes même pas
Но даже не спрашиваешь,
Comment ça va
Как у меня дела.
Tu t'assois dans ton coin
Ты садишься в свой угол,
Tu ne me dis jamais rien
Ты никогда ничего мне не говоришь,
Tu penses à tes affaires
Ты думаешь о своих делах,
C'est ton seul univers
Это твоя единственная вселенная.
Tellement qu'j'me dis parfois
Настолько, что я иногда думаю,
Que si j'n'étais pas
Что если бы меня здесь не было,
Tu t'en apercevrais même pas
Ты бы даже не заметил,
Tu t'en apercevrais même pas
Ты бы даже не заметил.
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
De parler à quelqu'un
Поговорить с кем-нибудь,
À quelqu'un qui voudrait
С кем-то, кто захотел бы
Simplement m'écouter
Просто выслушать меня.
J'ai besoin moi aussi
Мне тоже нужно
De parler de ma vie
Рассказать о своей жизни,
Si ce n'est pas à toi
Если не тебе,
Dis-moi à qui
Скажи, кому?
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
Besoin de te parler
Нужно поговорить с тобой,
Pour savoir j'en suis
Чтобы понять, где я нахожусь
De ma vie avec toi
В своей жизни с тобой.
J'en suis même arrivée
Я даже дошла
Jusqu'à me demander
До того, что спрашиваю себя,
Est-ce que je t'aime
Люблю ли я тебя
Autant qu'avant
Так же, как раньше.
Tu te lèves toujours tôt
Ты всегда встаешь рано,
Tu dévores tes journaux
Проглатываешь свои газеты,
Tout ce qui s'passe entre nous
Всё, что происходит между нами,
On dirait que tu t'en fous
Похоже, тебе безразлично.
Mais ce qui s'passe en Iran
Но то, что происходит в Иране
Ou en Afghanistan
Или в Афганистане,
Ça, ça te passionne
Вот это тебя увлекает.
Et quand tu m'téléphones
И когда ты звонишь мне
Au milieu d'la journée
Посреди дня,
C'est pour me demander
Это чтобы спросить,
C'que j'ai fait pour dîner
Что я приготовила на ужин.
Mais qu'est-ce que tu dirais
Но что бы ты сказал,
Si un soir tu rentrais
Если бы однажды вечером ты вернулся
Et tu ne trouvais plus personne
И не нашел никого,
Non, tu ne trouvais plus personne
Нет, ты бы не нашел никого.
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
De parler à quelqu'un
Поговорить с кем-нибудь,
À quelqu'un qui voudrait
С кем-то, кто захотел бы
Simplement m'écouter
Просто выслушать меня.
J'ai besoin moi aussi
Мне тоже нужно
De parler de ma vie
Рассказать о своей жизни,
Si ce n'est pas à toi
Если не тебе,
Dis-moi à qui
Скажи, кому?
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
Besoin de te parler
Нужно поговорить с тобой,
Pour savoir j'en suis
Чтобы понять, где я нахожусь
De ma vie avec toi
В своей жизни с тобой.
J'en suis même arrivée
Я даже дошла
Jusqu'à me demander
До того, что спрашиваю себя,
Est-ce que je t'aime
Люблю ли я тебя
Autant qu'avant
Так же, как раньше.
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
De parler à quelqu'un
Поговорить с кем-нибудь,
À quelqu'un qui voudrait
С кем-то, кто захотел бы
Simplement m'écouter
Просто выслушать меня.
J'ai besoin moi aussi
Мне тоже нужно
De parler de ma vie
Рассказать о своей жизни,
Si ce n'est pas à toi
Если не тебе,
Dis-moi à qui
Скажи, кому?
J'ai besoin de parler
Мне нужно поговорить,
Besoin de te parler
Нужно поговорить с тобой.





Авторы: Plamondon Luc, Rivet Diane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.