Ginette Reno - J'en veux plus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ginette Reno - J'en veux plus




J'en veux plus
Больше не хочу
Au bassin des Tuileries, on range les voiliers
В саду Тюильри убирают парусники,
Les enfants sont partis courir d'autres juillets
Дети убежали навстречу другим июлям.
Un vieux cheval de mer galope sur la Seine
Старый морской конёк скачет по Сене,
Le ciel est à l'envers, j'entends pleurer Verlaine
Небо перевёрнуто, я слышу, как плачет Верлен.
Il pleut des bruits de fête et des nuits sans matin
Летят звуки праздника и ночей, длящихся до утра,
J'ai mal à mes tempêtes, mal à tous mes chagrins
Мне больно от моих бурь, больно от всех моих печалей.
Et ce soleil idiot s'allume tous les jours
И это глупое солнце зажигает огни каждый день,
Tout comme s'il faisait beau, comme s'il faisait jour
Как будто на улице хорошая погода, как будто сейчас день.
{Refrain:}
{Припев:}
J'en veux plus de tout ce que je n'ai pas eu
Я больше не хочу всего того, чего у меня не было,
J'en veux plus de tout ce que j'ai attendu
Я больше не хочу всего того, чего я ждала,
J'en veux plus d'un amour jamais venu
Я больше не хочу любви, которая так и не пришла,
De tout ce qu'un jour j'ai voulu
Всего того, чего я когда-то хотела.
J'en veux plus de faux départs sur quai de gare
Я больше не хочу фальшивых стартов на перроне вокзала,
J'en veux plus de tout ce qui vient toujours trop tard
Я больше не хочу всего того, что приходит слишком поздно,
J'en veux plus et même à toi en qui j'ai cru
Я больше не хочу, и даже тебя, в кого я верила,
Je n'en veux plus
Я больше не хочу.
J'ai enveloppé mon cur dans du papier bleu-gris
Я завернула своё сердце в сине-серую бумагу,
Plus jamais il ne pleure, plus jamais il ne rit
Оно больше не плачет, оно больше не смеётся.
Et quand il bat encore, c'est qu'il a oublié
И когда оно ещё бьётся, то лишь потому, что забыло,
Qu'il était déjà mort, le jour tu es
Что умерло в тот самый день, когда ты родился.
J'ai rangé au vestiaire et les mots et les gestes
Я убрала в гардероб и слова, и жесты,
Je ne sais plus quoi faire de tout ce temps qui reste
Я больше не знаю, что мне делать со всем этим оставшимся временем.
Et cette fin d'été qui ne veut pas venir
И этот конец лета, который никак не наступит,
Et cette fin de toi qui ne veut pas mourir
И этот твой конец, который никак не умрёт.
{Au Refrain}
{Припев}
J'en veux plus de ce futur à l'imparfait
Я больше не хочу этого будущего в прошедшем времени,
J'en veux plus de ce qui m'aurait fait pleurer
Я больше не хочу того, что заставило бы меня плакать,
J'en veux plus, j' sais même pas pourquoi j'en voulais
Я больше не хочу, я даже не знаю, зачем мне это было нужно,
De tout ce qu'un jour j'ai rêvé
Всего того, о чём я когда-то мечтала.
{Au Refrain}
{Припев}
J'en veux plus {x3}
Я больше не хочу {x3}





Авторы: jeff barnel, michel jouveaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.