Текст и перевод песни Ginette Reno - Je suis guérie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis guérie
Я исцелилась
Dans
cette
grande
maison
où
sans
toi
j'suis
restée
В
этом
большом
доме,
где
я
осталась
без
тебя,
J'ai
beau
faire
du
feu
me
couvrir
comme
jamais
Я
могу
разжечь
камин,
укрыться,
как
никогда,
J'ai
froid
à
tel
point
qu'il
m'arrive
de
trembler
Мне
так
холодно,
что
я
дрожу,
Comme
si
je
n'avais
qu'un
manteau
de
papier
Словно
на
мне
лишь
бумажный
наряд.
En
scène
le
chagrin
se
transforme
en
bonheur
На
сцене
грусть
превращается
в
счастье,
Enfin
la
chaleur
le
coup
d'foudre
en
plein
coeur
Наконец,
тепло,
удар
молнии
прямо
в
сердце,
Et
même
si
le
trac
à
nouveau
l'accapare
И
даже
если
тоска
снова
охватывает,
Ginette
elle
remet
sa
belle
robe
tous
les
soirs
Жинетт
каждый
вечер
надевает
свое
лучшее
платье.
Ginette
elle
chante
pour
pas
mourir
Жинетт
поет,
чтобы
не
умереть,
Pour
que
son
coeur
l'aide
à
sourire
Чтобы
ее
сердце
помогло
ей
улыбнуться,
Pour
que
tu
saches
que
trop
c'est
trop
Чтобы
ты
знал,
что
всему
есть
предел,
Et
pour
avoir
le
dernier
mot
И
чтобы
оставить
последнее
слово
за
собой,
Pour
s'inventer
une
autre
vie
Чтобы
придумать
себе
другую
жизнь,
En
te
criant
je
suis
guérie!
Крича
тебе:
я
исцелилась!
Ginette
elle
chante
comme
d'autres
prient
Жинетт
поет,
как
другие
молятся,
Mais
ne
crois
pas
non
surtout
pas
qu'elle
te
supplie
Но
не
думай,
нет,
ни
в
коем
случае,
что
она
умоляет
тебя,
Bien
au
contraire
elle
se
libère
Напротив,
она
освобождается,
Elle
est
heureuse
à
sa
manière
Она
счастлива
по-своему,
Et
elle
s'invente
une
embellie
И
она
создает
себе
просвет,
En
te
criant
je
suis
guérie!
Крича
тебе:
я
исцелилась!
J'aimerais
que
tu
voies
refleurir
ton
jardin
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
увидел,
как
снова
цветет
твой
сад,
Il
est
tellement
beau
que
tu
n'es
jamais
loin
Он
такой
красивый,
что
ты
всегда
рядом,
Tu
vois
désormais
j'me
contente
de
très
peu
Видишь
ли,
теперь
меня
мало
что
устраивает,
Lui-même
le
silence
me
reparle
de
nous
deux
Даже
тишина
напоминает
мне
о
нас
двоих.
À
tous
nos
amis
je
leur
dis
que
ça
va
Всем
нашим
друзьям
я
говорю,
что
все
в
порядке,
On
va
même
danser
et
même
rire
aux
éclats
Мы
даже
будем
танцевать
и
смеяться
до
упаду,
Avec
la
sono,
la
musique,
les
lasers
С
колонками,
музыкой,
лазерами,
Ginette
elle
t'oublie
une
nuit
tout
entière
Жинетт
забывает
тебя
на
целую
ночь.
Ginette
elle
chante
pour
pas
mourir
Жинетт
поет,
чтобы
не
умереть,
Pour
essayer
de
moins
souffrir
Чтобы
попытаться
меньше
страдать,
Pour
que
tu
saches
que
trop
c'est
trop
Чтобы
ты
знал,
что
всему
есть
предел,
Et
pour
avoir
le
dernier
mot
И
чтобы
оставить
последнее
слово
за
собой,
Pour
s'inventer
une
autre
vie
Чтобы
придумать
себе
другую
жизнь,
En
te
criant
je
suis
guérie!
Крича
тебе:
я
исцелилась!
Ginette
elle
chante
comme
d'autres
prient
Жинетт
поет,
как
другие
молятся,
Mais
ne
crois
pas
non
surtout
pas
qu'elle
te
supplie
Но
не
думай,
нет,
ни
в
коем
случае,
что
она
умоляет
тебя,
Bien
au
contraire
elle
se
libère
Напротив,
она
освобождается,
Elle
est
heureuse
à
sa
manière
Она
счастлива
по-своему,
Et
elle
s'invente
une
embellie
И
она
создает
себе
просвет,
En
te
criant
je
suis
guérie!
Крича
тебе:
я
исцелилась!
Un
jour
si
jamais
tu
retrouves
ce
jardin
Однажды,
если
ты
когда-нибудь
вернешься
в
этот
сад,
Là
où
sur
un
banc
notre
histoire
a
pris
fin
Туда,
где
на
скамейке
закончилась
наша
история,
Dépose
une
rose
recueille-toi
trois
secondes
Положи
розу,
соберись
с
мыслями
на
три
секунды,
Un
peu
comme
si
tu
venais
sur
ma
tombe...
Как
будто
ты
пришел
на
мою
могилу...
À
distance
parle-moi
et
jure-moi,
j't'en
supplie
На
расстоянии
поговори
со
мной
и
поклянись,
умоляю
тебя,
Que
je
suis
guérie
Что
я
исцелилась,
Que
je
suis
guérie...
Что
я
исцелилась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Juster, Michel Jourdan (f)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.