Ginette Reno - Je l'aime pour deux - перевод текста песни на немецкий

Je l'aime pour deux - Ginette Renoперевод на немецкий




Je l'aime pour deux
Ich liebe ihn für zwei
Non ne croyez pas que le monde entier me l′envie ... non
Nein, glaubt nicht, dass die ganze Welt mich beneidet ... nein
N'imaginez pas qu′il prend toute la place dans ma vie ... c'est bon
Stellt euch nicht vor, dass er den ganzen Platz in meinem Leben einnimmt ... das ist schon gut so
Mais demandez moi pourquoi je suis pour lui
Aber fragt mich, warum ich für ihn da bin
Pourquoi je me bats contre moi et contre lui
Warum ich gegen mich und gegen ihn kämpfe
Et à mon age aussi, demandez moi ça
Und auch in meinem Alter, fragt mich das
Non ne pensez pas que je dors dans un autre lit... non
Nein, denkt nicht, dass ich in einem anderen Bett schlafe... nein
Ne vous trompez pas la passion n'est pas endormie ... ça non
Täuscht euch nicht, die Leidenschaft ist nicht eingeschlafen ... das nicht
Ne m′écoutez pas si je dis du mal de lui ... c′est n'importe quoi
Hört nicht auf mich, wenn ich schlecht über ihn rede ... das ist Unsinn
Parce que quand il me sourit
Denn wenn er mich anlächelt
On voit toute la pluie peut tomber sur moi
Dann kann all der Regen auf mich fallen
R... je l′aime pour 2 tellement Pour 2
R... Ich liebe ihn für 2, so sehr für 2
Que parfois j'en rajoute un peu
Dass ich manchmal ein wenig übertreibe
Je vis pour 2, je meurs pour 2, et forcément je lui en veux
Ich lebe für 2, ich sterbe für 2, und zwangsläufig bin ich ihm böse
Je l′aime pour moi 2 x pour moi
Ich liebe ihn für mich, 2 x für mich
Je l'aime chaque fois qu′il ne m'aime pas
Ich liebe ihn jedes Mal, wenn er mich nicht liebt
Pour toute la joie que je n'ai pas, a etre à moitié dans ses bras
Für all die Freude, die ich nicht habe, halb in seinen Armen zu sein
Je l′aime pour 2 je rêve pour 2
Ich liebe ihn für 2, ich träume für 2
Je mets du bleu dans un ciel creux
Ich bringe Blau in einen leeren Himmel
Je parle pour 2, j′écoute pour 2
Ich spreche für 2, ich höre für 2
Et souvent je prends froid et feu
Und oft friere und brenne ich
Je l'aime sans quoi je ne serais pas là, à vous raconter tout ça
Ich liebe ihn, sonst wäre ich nicht hier, um euch all das zu erzählen
Je l′aime, c'est moi, ne cherchez pas
Ich liebe ihn, das bin ich, sucht nicht weiter
Et je ne l′aime pas qu'une seule fois ... non non non ... R
Und ich liebe ihn nicht nur ein einziges Mal ... nein nein nein ... R
Non n′attendez pas que je dise que tout est fini ... non
Nein, erwartet nicht, dass ich sage, dass alles vorbei ist ... nein
Vous savez des choix je n'ai fait que ça toute ma vie ... c'est bon
Wisst ihr, Entscheidungen habe ich mein ganzes Leben lang nur getroffen ... es ist schon gut so
Un jour on s′assoit on se dit que c′est ici
Eines Tages setzt man sich hin, man sagt sich, es ist hier
Qu'il faut qu′on y croit à en accepter le pire et le meilleur aussi
Dass man daran glauben muss, bis man das Schlimmste und auch das Beste akzeptiert
Et moi j'en suis
Und ich bin soweit
R... R
R... R
Je l′aime pour 2 le coeur en 2 je me retrouve au milieu
Ich liebe ihn für 2, das Herz entzwei, ich finde mich da in der Mitte wieder
J'attends pour 2 tout le temps pour 2
Ich warte für 2, die ganze Zeit für 2
Comme on attend des jours heureux
Wie man auf glückliche Tage wartet
Je l′aime je crois qu'il n'y a pas le moindre doute dans ma voix
Ich liebe ihn, ich glaube, es gibt nicht den geringsten Zweifel in meiner Stimme
Je l′aime pour moi, 2 x pour moi
Ich liebe ihn für mich, 2 x für mich
Je l′AIME POUR 2...
ICH LIEBE IHN FÜR 2...





Авторы: Rick Allison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.