Текст и перевод песни Ginette Reno - Je n'suis qu'une chanson
Ce
soir
je
ne
me
suis
pas
épargnée
Сегодня
вечером
я
не
жалела
Toute
ma
vie
j'l'ai
raconté
себя
всю
свою
жизнь,
я
рассказала
об
этом
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
Как
будто
этого
не
видно
Que
la
pudeur
en
moi
n'existe
pas
Что
скромности
во
мне
не
существует
Ce
soir
au
rythme
de
mes
fantaisies
Сегодня
вечером
в
ритме
моих
фантазий
J'vous
ai
fait
partager
ma
vie
Я
заставил
тебя
поделиться
своей
жизнью
En
rêve
ou
en
réalité
Во
сне
или
наяву
Ça
n'en
demeure
pas
moins
la
vérité
Тем
не
менее,
это
остается
правдой
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня.
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшей
эмоции.
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
на
глазах
или
со
смехом
в
глазах.
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
занимался
с
тобой
любовью
изо
всех
сил
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня.
Ni
plus
ni
moins
qu'un
élan
de
passion
Не
больше
и
не
меньше,
чем
порыв
страсти
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Зовите
меня
торговкой
иллюзиями
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
отдаю
любовь
так
же,
как
мы
отдаем
разум.
Ce
soir
je
n'ai
rien
voulu
vous
cacher
Сегодня
вечером
я
не
хотел
ничего
скрывать
от
тебя
Pas
un
secret
j'ai
su
garder
Ни
для
кого
не
секрет,
что
я
умел
хранить
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
это
так,
как
будто
этого
не
было
видно
Que
j'avais
besoin
de
parler
de
moi
Что
мне
нужно
было
поговорить
о
себе.
Ce
soir
je
ne
me
suis
pas
retenue
Сегодня
вечером
я
не
сдержалась
Je
me
suis
montrée
presque
nue
Я
показала
себя
почти
голой
Sur
une
scène
trop
éclairée
На
слишком
ярко
освещенной
сцене
J'aurais
du
mal
à
me
sauver
de
moi
Мне
было
бы
трудно
спастись
от
самого
себя
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшей
эмоции.
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
на
глазах
или
со
смехом
в
глазах.
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
занимался
с
тобой
любовью
изо
всех
сил
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня.
Ni
plus
ni
moins
qu'un
morceau
de
passion
Не
больше
и
не
меньше,
чем
кусочек
страсти
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Зовите
меня
торговкой
иллюзиями
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
отдаю
любовь
так
же,
как
мы
отдаем
разум.
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня.
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшей
эмоции.
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
на
глазах
или
со
смехом
в
глазах.
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
занимался
с
тобой
любовью
изо
всех
сил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juster Diane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.