Текст и перевод песни Ginette Reno - La deuxième voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La deuxième voix
Второй голос
Boulevard
d'un
rien
Бульвар
пустяков
Y'a
des
chansons
qui
traînent
en
terrasse
На
террасах
звучат
песни,
Des
guitares
qui
jouent
à
quatre
mains
Гитары
играют
в
четыре
руки,
Et
le
passé
s'allume
dans
les
glaces
И
прошлое
зажигается
в
зеркалах.
Oh
ou
oh!
Qu'est-ce
que
tu
deviens?
О,
где
же
ты
теперь?
Toi
qui
m'appelais
la
nuit
d'Amérique
Ты,
который
звонил
мне
ночами
из
Америки,
Simplement
pour
me
parler
chagrin
Просто
чтобы
поделиться
своей
печалью,
Échanger
mes
paroles
en
musique
Обменять
мои
слова
на
музыку.
La
deuxième
voix
Второй
голос,
Celle
qui
chantait
plus
haut
que
moi
Тот,
что
пел
выше
меня,
Plus
fort
que
moi
plus
vrai
que
moi
Громче
меня,
правдивее
меня,
Celle
qui
disait:
Ne
t'en
fais
pas
Тот,
что
говорил:
"Не
волнуйся,
J'serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом".
La
deuxième
voix
Второй
голос,
Celle
qui
tremblait
quand
j'avais
froid
Тот,
что
дрожал,
когда
мне
было
холодно,
Qui
vivait
à
l'ombre
de
moi
Что
жил
в
моей
тени,
Celle
qui
chante
encore
dans
ma
voix
Тот,
что
всё
ещё
поёт
в
моём
голосе
Les
jours
de
pluie
В
дождливые
дни.
Boulevard
d'un
rien
Бульвар
пустяков,
J'avais
pas
mon
nom
sur
les
affiches
Моего
имени
не
было
на
афишах,
Je
chantais
et
tu
tendais
la
main
Я
пела,
а
ты
протягивал
руку.
C'était
bien
quand
on
était
pas
riche
Было
хорошо,
когда
мы
были
бедны.
Oh
ou
oh!
Qu'est-ce
que
tu
deviens?
О,
где
же
ты
теперь?
J'te
cherche
partout,
je
voudrais
que
tu
reviennes
Я
ищу
тебя
повсюду,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся.
J'appelle
les
avions,
j'arrête
les
trains
Я
звоню
в
аэропорты,
останавливаю
поезда,
J'voudrais
t'entendre
encore
dire:
Je
t'aime
(Je
t'aime)
Я
хочу
снова
услышать,
как
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя"
(Я
люблю
тебя).
La
deuxième
voix
Второй
голос,
Celle
qui
me
manque
toujours
le
soir
Тот,
которого
мне
всегда
не
хватает
по
вечерам,
Qui
me
fait
chanter
des
mots
brouillards
Который
заставляет
меня
петь
невнятные
слова,
Celle
qui
a
bâti
sa
maison
dans
mes
chansons
Тот,
что
построил
свой
дом
в
моих
песнях.
La
deuxième
voix
Второй
голос,
Celle
qui
chantait
plus
haut
que
moi
Тот,
что
пел
выше
меня,
Plus
fort
que
moi,
plus
vrai
que
moi
Громче
меня,
правдивее
меня,
Celle
qui
disait:
Ne
t'en
fais
pas
Тот,
что
говорил:
"Не
волнуйся,
J'serai
toujours
là
Я
всегда
буду
рядом".
La
deuxième
voix
Второй
голос,
Celle
qui
tremblait
quand
j'avais
froid
Тот,
что
дрожал,
когда
мне
было
холодно,
Qui
vivait
à
l'ombre
de
moi
Что
жил
в
моей
тени,
Celle
qui
chante
encore
dans
ma
voix
Тот,
что
всё
ещё
поёт
в
моём
голосе
Les
jours
de
pluie
(les
jours
de
pluie)
В
дождливые
дни
(в
дождливые
дни).
La
deuxième
voix
Второй
голос,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Michel Jouveaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.