Ginette Reno - Mon voisin - перевод текста песни на английский

Mon voisin - Ginette Renoперевод на английский




Mon voisin
My Neighbor
Cette espèce de fragilité
This kind of fragility
Qu'il a dans le regard m'émeut
That he has in his gaze moves me
Cette façon discrète de s'exprimer
This discreet way of expressing himself
Sans jamais se prendre au sérieux
Without ever taking himself seriously
Sa manière à lui d'écouter
His way of listening to me
Comme si j'avais quelque talent
As if I had some talent
Quelque peu de subtilité
Some bit of subtlety
À expliquer ce que j' ressens
In explaining what I feel
{Refrain:}
{Chorus:}
Je l'aime, je l'aime, je l'aime, je l'aime d'amour
I love him, I love him, I love him, I love him dearly
Oh! Je l'aime, je l'aime, je l'aime au jour le jour
Oh! I love him, I love him, I love him day by day
Il habite l'immeuble d'en face
He lives in the building opposite
Quand on se voit, c'est qu'on est bien
When we see each other, we're happy
Entre mon répondeur et son fax
Between my answering machine and his fax
C'est plein de messages câlins
It's full of affectionate messages
Pourvu que la banalité
As long as banality
Ne gâche rien entre lui et moi
Doesn't spoil anything between him and me
J'ai peur de tout voir s'écrouler
I'm afraid of seeing everything collapse
Au premier coup d' vent un peu froid
With the first cold gust of wind
{Au Refrain}
{To Chorus}
Il a faire tous les combats
He must have fought all the battles
Pour avoir cette vision limpide
To have this clear vision
De la vie telle qu'elle est par
Of life as it is over there
Entre blues et matins humides
Between blues and humid mornings
Ça me fait tout chaud dans le c ur
It warms my heart
De le savoir proche de moi
To know he's close to me
Quand on se quitte dans l'ascenseur
When we leave each other in the elevator
Les voisins s'impatientent en bas
The neighbors grow impatient downstairs
{Au Refrain}
{To Chorus}
Cette espèce de fragilité
This kind of fragility
Qu'il a dans le regard m'émeut
That he has in his gaze moves me
Cette façon discrète de s'exprimer
This discreet way of expressing himself
Sans jamais se prendre au sérieux
Without ever taking himself seriously
C'est pas une histoire libertine
It's not a libertine story
Mais une passion que j' n'ai jamais connue
But a passion I've never known
C'est fou, avec lui, je me sens divine
It's crazy, with him, I feel divine
J' suis pas prête d' la quitter, ma rue
I'm not ready to leave my street
{Au Refrain}
{To Chorus}
Oh!
Oh!
Je l'aime, je l'aime, je l'aime, je l'aime d'amour
I love him, I love him, I love him, I love him dearly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.