Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
espèce
de
fragilité
This
kind
of
fragility
Qu'il
a
dans
le
regard
m'émeut
That
he
has
in
his
gaze
moves
me
Cette
façon
discrète
de
s'exprimer
This
discreet
way
of
expressing
himself
Sans
jamais
se
prendre
au
sérieux
Without
ever
taking
himself
seriously
Sa
manière
à
lui
d'écouter
His
way
of
listening
to
me
Comme
si
j'avais
quelque
talent
As
if
I
had
some
talent
Quelque
peu
de
subtilité
Some
bit
of
subtlety
À
expliquer
ce
que
j'
ressens
In
explaining
what
I
feel
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
d'amour
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
dearly
Oh!
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
au
jour
le
jour
Oh!
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
day
by
day
Il
habite
l'immeuble
d'en
face
He
lives
in
the
building
opposite
Quand
on
se
voit,
c'est
qu'on
est
bien
When
we
see
each
other,
we're
happy
Entre
mon
répondeur
et
son
fax
Between
my
answering
machine
and
his
fax
C'est
plein
de
messages
câlins
It's
full
of
affectionate
messages
Pourvu
que
la
banalité
As
long
as
banality
Ne
gâche
rien
entre
lui
et
moi
Doesn't
spoil
anything
between
him
and
me
J'ai
peur
de
tout
voir
s'écrouler
I'm
afraid
of
seeing
everything
collapse
Au
premier
coup
d'
vent
un
peu
froid
With
the
first
cold
gust
of
wind
Il
a
dû
faire
tous
les
combats
He
must
have
fought
all
the
battles
Pour
avoir
cette
vision
limpide
To
have
this
clear
vision
De
la
vie
telle
qu'elle
est
par
là
Of
life
as
it
is
over
there
Entre
blues
et
matins
humides
Between
blues
and
humid
mornings
Ça
me
fait
tout
chaud
dans
le
c
ur
It
warms
my
heart
De
le
savoir
proche
de
moi
To
know
he's
close
to
me
Quand
on
se
quitte
dans
l'ascenseur
When
we
leave
each
other
in
the
elevator
Les
voisins
s'impatientent
en
bas
The
neighbors
grow
impatient
downstairs
Cette
espèce
de
fragilité
This
kind
of
fragility
Qu'il
a
dans
le
regard
m'émeut
That
he
has
in
his
gaze
moves
me
Cette
façon
discrète
de
s'exprimer
This
discreet
way
of
expressing
himself
Sans
jamais
se
prendre
au
sérieux
Without
ever
taking
himself
seriously
C'est
pas
une
histoire
libertine
It's
not
a
libertine
story
Mais
une
passion
que
j'
n'ai
jamais
connue
But
a
passion
I've
never
known
C'est
fou,
avec
lui,
je
me
sens
divine
It's
crazy,
with
him,
I
feel
divine
J'
suis
pas
prête
d'
la
quitter,
ma
rue
I'm
not
ready
to
leave
my
street
Je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
d'amour
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him,
I
love
him
dearly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.