Текст и перевод песни Ginette Reno - On en est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On en est là
That's Where We Are
G:
Ça
y
est
on
en
est
là
G:
Well,
here
we
are
Tu
te
pends
à
son
veston
You
cling
to
his
jacket
Tu
le
suis
pas
à
pas
You
follow
him
step
by
step
Juchée
sur
tes
talons
Perched
on
your
heels
Alors
que
sur
son
doigt
While
on
his
finger
Là
où
y
avait
le
jonc
Where
the
ring
used
to
be
Il
reste
un
peu
de
moi
There's
a
bit
of
me
left
Creusé
comme
un
sillon
Etched
like
a
furrow
On
a
vingt
ans
d′écart
We're
twenty
years
apart
Un
seul
de
tes
sourires
Just
one
of
your
smiles
À
classé
notre
histoire
Filed
our
story
away
Au
rang
des
souvenirs
Among
the
memories
Moi
j'avais
le
foyer
I
had
the
home
Mais
toi
t′avais
le
feu
But
you
had
the
fire
Qu'il
n'a
pas
su
résister
That
he
couldn't
resist
À
tes
Yeux
Bleus
Your
Blue
Eyes
L:
C
′est
vrai
on
en
est
là
L:
It's
true,
that's
where
we
are
C′est
la
faute
au
hasard
It's
fate's
fault
Pensé
à
toi
Quand
j′ai
sentie
son
regard
Think
of
you
When
I
felt
his
gaze
Me
caresser
l'espoir
Caressing
my
hope
Me
déshabiller
l′âme
Undressing
my
soul
J'ai
pas
voulu
savoir
I
didn't
want
to
know
Le
prénom
de
sa
femme
His
wife's
name
L-G:
Ça
y
est
on
en
est
là
L-G:
That's
where
we
are
G:
J′te
vois
dans
tes
tenues
G:
I
see
you
in
your
outfits
Qui
te
font
comme
à
moi
That
make
you,
like
me
Le
jour
où
il
vue
m'a
The
day
he
saw
me
Menue
et
insouciante
Petite
and
carefree
Rien
d'autre
dans
le
ventre
Nothing
in
my
belly
Qu
′un
désir
bien
musclé
But
a
strong
desire
Et
ses
futurs
bébés
And
his
future
babies
L:
Mais
OUI
on
en
est
là
L:
But
YES,
that's
where
we
are
Et
sur′ment
qu'il
me
jure
And
surely
he
swears
to
me
Les
mêmes
choses
qu′à
toi
The
same
things
he
did
to
you
Et
ces
mots
me
rassurent
And
those
words
reassure
me
Vous
avez
tant
vécu
You
have
lived
so
much
Le
bon
et
le
mauvais
The
good
and
the
bad
Moi
j'en
suis
au
début
I'm
just
starting
out
L-G:
Laisse-le
moi
S′il
te
plaît
L-G:
Please,
leave
him
to
me
G:
Ça
y
est
on
en
est
là
G:
That's
where
we
are
Je
dois
me
reconstruire
I
have
to
rebuild
myself
En
oubliant
que
t'as
Forgetting
that
you
have
Ce
supplément
d′av'nir
That
extra
bit
of
future
Qui
fait
que
dans
l'duel
That
makes
it
so
in
the
duel
Tu
gagnes
par
défaut
You
win
by
default
Je
souhaite
que
tu
sois
celle
I
hope
you're
the
one
Qu′il
lui
faut
That
he
needs
L:
Ça
y
est
on
en
est
là
L:
That's
where
we
are
J′assiste
à
son
naufrage
I'm
witnessing
his
shipwreck
Et
je
m'en
fais
pour
toi
And
I
worry
about
you
Maintenant
que
ton
visage
Now
that
your
face
M′est
devenu
précis
Has
become
clear
to
me
Concret
comme
ta
voix
Concrete
like
your
voice
Je
voudrais
qu'tu
me
cries
I
wish
you
would
shout
at
me
G:
Je
ne
t′en
Veux
Pas
G:
I
don't
blame
you
L-G:
Ça
y
est
on
en
est
là
L-G:
That's
where
we
are
G:Comme
dans
le
même
voilier
G:
Like
in
the
same
sailboat
Mais
le
vent
ne
sait
plus
But
the
wind
no
longer
knows
De
quel
côté
souffler
Which
way
to
blow
L:Sur
une
rive
ou
une
autre
L:
On
one
shore
or
another
On
peut
toujours
s
'échouer
We
can
always
run
aground
G:Allez
j′y
vais-je
saute
G:
Come
on,
I'm
going,
I'm
jumping
J'te
laisse
naviguer
I'll
let
you
navigate
L:
On
aime
le
même
homme
L:
We
love
the
same
man
G:
On
fait
le
même
rêve
G:
We
have
the
same
dream
L:
Moi
mon
rêve
prend
forme
L:
My
dream
is
taking
shape
G:
Alors
que
le
mien
s'achève
G:
While
mine
is
ending
L-G:Ça
y
est
on
en
est
là
L-G:
That's
where
we
are
L:
Rivale
et
amoureuse
L:
Rival
and
in
love
G:
Mais
je
ne
t′en
veux
pas
G:
But
I
don't
blame
you
L-G:J′te
souhaite
être
heureuse
L-G:
I
wish
you
happiness
G:
J't′en
prie
quand
il
dira
G:
Please,
when
he
says
Qu'il
a
mal
à
son
dos
That
his
back
hurts
Sache
que
c′est
le
froid
Know
that
it's
the
cold
Qui
soign'ra
son
bobo
That
will
heal
his
pain
Même
si
les
docteurs
prescrivent
Even
if
the
doctors
prescribe
Un
coussin
chaud
A
warm
cushion
Je
connais
sa
douleur
I
know
his
pain
J′connais
si
bien
sa
peau
I
know
his
skin
so
well
S'il
rentre
fatigué
If
he
comes
home
tired
Ne
parle
pas
trop
fort
Don't
talk
too
loud
Apporte-lui
un
thé
Bring
him
some
tea
Et
puis
si
il
s'endort
And
then
if
he
falls
asleep
Assis
sur
son
futon
Sitting
on
his
futon
En
plein
milieu
du
soir
In
the
middle
of
the
night
Embrasse-le
sur
le
front
Kiss
him
on
the
forehead
L-G:NON,
NON
JE
N′T′EN
VEUX
PAS
L-G:
NO,
NO
I
DON'T
BLAME
YOU
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.