Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne fait que passer
Wir gehen nur vorbei
Quelques
éclats
de
vivre
Einige
Lebensfunken
Deux,
trois
photos
usées
Zwei,
drei
verblasste
Fotos
Au
banc
des
souvenirs
Auf
der
Bank
der
Erinnerungen
Un
cœur,
des
noms
gravés
Ein
Herz,
eingravierte
Namen
Des
mots
d′amour,
des
fleurs
Worte
der
Liebe,
Blumen
Que
je
sème
sans
compter
Die
ich
säe,
ohne
zu
zählen
De
toutes
ces
couleurs
Von
all
diesen
Farben
Que
va-t-il
en
rester
Was
wird
davon
bleiben?
Les
yeux
doux
d'une
mère
Die
sanften
Augen
einer
Mutter
Tout
près
du
Saint-Laurent
Ganz
nah
am
Sankt-Lorenz-Strom
Le
sable
d′une
terre
Der
Sand
einer
Erde
Qui
coule
dans
mon
sang
Der
in
meinem
Blut
fließt
Des
joies
en
creux
de
vagues
Freuden
im
Wellental
Et
de
doutes
en
succès
Und
von
Zweifeln
zu
Erfolgen
De
toutes
ces
batailles
Von
all
diesen
Kämpfen
Que
va-t-il
en
rester
Was
wird
davon
bleiben?
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
bout
d'éternité
Ein
Stück
Ewigkeit
Que
l'air
du
temps
efface
Die
die
Zeit
verwischt
On
ne
fait
que
passer
Wir
gehen
nur
vorbei
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
rêve
à
partager
Ein
Traum
zum
Teilen
Qui
nous
donne
notre
place
Der
uns
unseren
Platz
gibt
On
ne
fait
que
passer
Wir
gehen
nur
vorbei
Dans
l′album
de
famille
Im
Familienalbum
Des
rires,
une
grande
table
Lachen,
ein
großer
Tisch
Un
coin
de
feu
où
brillent
Eine
Kaminecke,
wo
leuchten
Des
heures
inoubliables
Unvergessliche
Stunden
Avec
les
chants
du
soir
Mit
den
Abendliedern
Une
envie
de
rêver
Eine
Lust
zu
träumen
De
toutes
ces
belles
histoires
Von
all
diesen
schönen
Geschichten
Que
va-t-il
en
rester
Was
wird
davon
bleiben?
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
bout
d′éternité
Ein
Stück
Ewigkeit
Que
l'air
du
temps
efface
Die
die
Zeit
verwischt
On
ne
fait
que
passer
Wir
gehen
nur
vorbei
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
rêve
à
partager
Ein
Traum
zum
Teilen
Qui
nous
donne
notre
place
Der
uns
unseren
Platz
gibt
On
ne
fait
que
passer,
passer
Wir
gehen
nur
vorbei,
vorbei
Un
peu
de
temps,
d′espace
Ein
wenig
Zeit,
Raum
Quelques
notes
oubliées
Einige
vergessene
Noten
Laissez-moi
une
place
Lasst
mir
einen
Platz
Je
ne
fais
que
passer
Ich
gehe
nur
vorbei
Je
ne
fais
que
passer
Ich
gehe
nur
vorbei
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
bout
d'éternité
Ein
Stück
Ewigkeit
Que
l′air
du
temps
efface
Die
die
Zeit
verwischt
On
ne
fait
que
passer
Wir
gehen
nur
vorbei
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Un
rêve
à
partager
Ein
Traum
zum
Teilen
Que
l'air
du
temps
efface
Die
die
Zeit
verwischt
On
ne
fait
que
(on
ne
fait
que
passer)
Wir
gehen
nur
(wir
gehen
nur
vorbei)
Un
refrain,
une
trace
Ein
Refrain,
eine
Spur
Quelque
chose
à
laisser
Etwas
zum
Hinterlassen
Qui
nous
donne
notre
place
Das
uns
unseren
Platz
gibt
On
ne
fait
que
passer
Wir
gehen
nur
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.