Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
je
n'écrirai
pas
mon
journal
Heute
Abend
schreibe
ich
nicht
mein
Tagebuch
Je
ne
me
ferais
pas
trop
mal
Ich
werde
mir
nicht
zu
sehr
wehtun
Je
ne
chanterai
pas
pour
lui
Ich
werde
nicht
für
ihn
singen
Il
n'est
pas
là
ce
soir
Er
ist
heute
Abend
nicht
da
Sur
un
papier
de
l'an
deux
mille
Auf
ein
Papier
aus
dem
Jahr
zweitausend
Je
vais
écrire
un
mot
fragile
Werde
ich
ein
zerbrechliches
Wort
schreiben
Une
lettre
d'amour
si
jolie
Einen
Liebesbrief,
so
schön
Qu'il
reviendra
Dass
er
zurückkommen
wird
ROUGEJ'écris
ma
vie
à
l'encre
rouge
ROT
Ich
schreibe
mein
Leben
mit
roter
Tinte
Sur
un
calendrier
qui
bouge
Auf
einen
Kalender,
der
sich
bewegt
De
mes
seize
à
mes
trente-quatre
ans
Von
meinen
sechzehn
bis
zu
meinen
vierunddreißig
Jahren
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
ROUGEAvec
mes
yeux
mes
lèvres
rouges
ROT
Mit
meinen
Augen,
meinen
roten
Lippen
J'écris
ma
vie
à
l'encre
rouge
Schreibe
ich
mein
Leben
mit
roter
Tinte
Sur
des
petits
bouts
de
papier
Auf
kleine
Zettel
Papier
Pour
continuer
Um
weiterzumachen
Ce
soir
j'ai
du
mal
à
m'apprivoiser
Heute
Abend
fällt
es
mir
schwer,
mich
zu
zähmen
Tu
es
si
beau
dans
mes
pensées
Du
bist
so
schön
in
meinen
Gedanken
Je
me
regarde
et
je
te
vois
Ich
sehe
mich
an
und
ich
sehe
dich
Dans
mon
miroir
In
meinem
Spiegel
Ce
soir
j'ai
décidé
de
t'inviter
Heute
Abend
habe
ich
beschlossen,
dich
einzuladen
Au
plus
secret
de
mon
tiroir
Ins
geheimste
meiner
Schublade
Si
tu
me
caresses
en
pensées
Wenn
du
mich
in
Gedanken
streichelst
J'te
sentirai
Werde
ich
dich
spüren
Ce
soir
sur
un
papier
de
l'an
deux
mille
Heute
Abend
auf
einem
Papier
aus
dem
Jahr
zweitausend
Paris
c'est
loin
de
Boucherville
Paris
ist
weit
von
Boucherville
J'écris
mais
le
cur
n'y
est
pas
Ich
schreibe,
aber
das
Herz
ist
nicht
dabei
Tu
n'es
pas
làCe
soir
je
cède
à
la
mélancolie
Du
bist
nicht
daHeute
Abend
gebe
ich
der
Melancholie
nach
Je
pense
à
moi
je
pense
à
lui
Ich
denke
an
mich,
ich
denke
an
ihn
Je
pense
au
livre
de
ma
vie
Ich
denke
an
das
Buch
meines
Lebens
Il
est
parti
Er
ist
gegangen
ROUGEJ'écris
ma
vie
à
l'encre
rouge
ROT
Ich
schreibe
mein
Leben
mit
roter
Tinte
Sur
un
calendrier
qui
bougede
mes
seize
à
mes
trente-quatre
ans
Auf
einen
Kalender,
der
sich
bewegtvon
meinen
sechzehn
bis
zu
meinen
vierunddreißig
Jahren
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
ROUGEMes
joues
mes
yeux
mes
lèvres
rouges
ROT
Meine
Wangen,
meine
Augen,
meine
roten
Lippen
J'écris
ma
vie
à
l'encre
rouge
Ich
schreibe
mein
Leben
mit
roter
Tinte
Et
je
n'arrête
pas
de
t'aimer
Und
ich
höre
nicht
auf,
dich
zu
lieben
De
t'embrasser
Dich
zu
küssen
De
t'aimer
de
t'embrasser
Dich
zu
lieben,
dich
zu
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland, Ginette Reno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.