Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange pour noël
Ein Engel zu Weihnachten
Un
ange
pour
Noël
Ein
Engel
zu
Weihnachten
M'amènera
au
ciel
Wird
mich
in
den
Himmel
bringen
Et
j'ouvrirai
le
grand
livre
du
Temps
Und
ich
werde
das
große
Buch
der
Zeit
öffnen
Et
en
tournant
les
pages
Und
beim
Umblättern
der
Seiten
Souvenirs
en
images
Erinnerungen
in
Bildern
Je
reverrai
mes
beaux
Noëls
d'enfant
Werde
ich
meine
schönen
Kinderweihnachten
wiedersehen
Je
reverrai
ma
mère
Ich
werde
meine
Mutter
wiedersehen
Le
sourire
de
mon
père
Das
Lächeln
meines
Vaters
Et
tout
sera
prêt
pour
le
réveillon
Und
alles
wird
bereit
sein
für
das
Festmahl
Pour
toute
la
famille
Für
die
ganze
Familie
Les
garçons
et
les
filles
Die
Jungen
und
die
Mädchen
Il
y
aura
plein
d'amour
dans
la
maison
Wird
viel
Liebe
im
Haus
sein
On
parle
de
la
messe
avant
de
s'attabler
Man
spricht
von
der
Messe,
bevor
man
sich
zu
Tisch
setzt
L'église
et
puis
la
crèche
toute
illuminée
Die
Kirche
und
dann
die
Krippe,
ganz
erleuchtet
Les
sermons
de
tendresse
de
ce
bon
curé
Die
Predigten
voller
Zärtlichkeit
dieses
guten
Pfarrers
Et
vive
le
temps
des
fêtes,
allez!
On
va
manger
Und
es
lebe
die
Festzeit,
los!
Lasst
uns
essen!
Les
petits,
au
matin
Die
Kleinen,
am
Morgen
Découvrant
le
sapin
Entdecken
den
Tannenbaum
Les
yeux
remplis
d'étoiles
et
de
merveilles
Die
Augen
voller
Sterne
und
Wunder
Les
pommes
et
les
oranges
Die
Äpfel
und
die
Orangen
Déposées
par
les
anges
Von
den
Engeln
hingelegt
Dans
les
souliers,
frais
cirés
de
la
veille
In
die
Schuhe,
frisch
geputzt
vom
Vortag
Et
sur
son
lit
de
paille,
Jésus
qui
sourit
Und
auf
seinem
Strohbett,
Jesus,
der
lächelt
C'est
un
peu
son
ouvrage,
cette
grande
nuit
Es
ist
ein
wenig
sein
Werk,
diese
große
Nacht
Au
cœur
de
la
chamaille,
des
cadeaux
et
des
cris
Inmitten
des
Trubels,
der
Geschenke
und
der
Schreie
Tous
les
enfants
sont
sages
et
la
vie
est
jolie
Alle
Kinder
sind
brav
und
das
Leben
ist
schön
Un
ange
pour
Noël
Ein
Engel
zu
Weihnachten
Me
conduira
au
ciel
Wird
mich
in
den
Himmel
führen
Je
comprendrai
que
l'amour
ne
meurt
pas
Werde
ich
verstehen,
dass
die
Liebe
nicht
stirbt
Léger
comme
un
arpège
Leicht
wie
ein
Arpeggio
Comme
un
flocon
de
neige
Wie
eine
Schneeflocke
Il
me
ramènera
tout
près
de
toi
Wird
er
mich
ganz
nah
zu
dir
zurückbringen
Léger
comme
un
arpège
Leicht
wie
ein
Arpeggio
Comme
un
flocon
de
neige
Wie
eine
Schneeflocke
Il
me
ramènera
tout
près
de
toi
Wird
er
mich
ganz
nah
zu
dir
zurückbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Gerard Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.