Ginevra Di Marco - Gracias a la Vida (dal vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ginevra Di Marco - Gracias a la Vida (dal vivo)




Gracias a la Vida (dal vivo)
Thanks to Life (live)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio dos luceros que cuando los abro
It gave me two eyes which when I open
Perfecto distingo lo negro del blanco
I perfectly distinguish black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky, its starry background
Y en las multitudes el hombre que yo amo
And in the crowds, the man I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el oído que en todo su ancho
It has given me the ear that in all its breadth
Graba noche y días
Records night and day
Grillos y canarios, martillos, turbinas
Crickets and canaries, hammers, turbines
Ladridos, chubascos
Barking, rainstorms
Y la voz tan tierna de mi bien amado
And the voice so tender of my beloved
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el sonido y el abecedario
It has given me the sound and the alphabet
Con el las palabras que pienso y declaro
With which the words I think and declare
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Mother, friend, brother and light illuminating
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I am loving
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the march of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With which I have walked through cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street, and your patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio el corazón que agita su marco
It gave me the heart that stirs its frame
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I look at the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I look at the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look into the depths of your clear eyes
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
It has given me laughter and it has given me tears
Así yo distingo dicha de quebranto
Thus I distinguish joy from heartbreak
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of all that is my own song
Gracias a la vida
Thanks to life





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.