Ginex - Kuda Uhodit Detswa (Wo ist unsere Jugend) - перевод текста песни на немецкий

Kuda Uhodit Detswa (Wo ist unsere Jugend) - Ginexперевод на немецкий




Kuda Uhodit Detswa (Wo ist unsere Jugend)
Wohin geht die Kindheit (Wo ist unsere Jugend)
Бывают моменты когда сидишь с кентами И рассказываешь им про свое
Es gibt Momente, da sitzt du mit Kumpels zusammen und erzählst ihnen von deiner
детство И с какой то тоскою на душе понимаешь Что веселое все таки
Kindheit. Und mit einer gewissen Wehmut in der Seele erkennst du, dass es doch eine lustige
было время Которое к сожалению больше не вернуть Детство ну куда же
Zeit war. Eine Zeit, die man leider nicht mehr zurückbringen kann. Kindheit, na wohin
ты уходишь Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко
gehst du? Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid.
Мне жалко то время которое нам не вернуть Детство ну куда же ты
Mir tut diese Zeit leid, die wir nicht zurückbringen können. Kindheit, na wohin gehst du?
уходишь Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко Я
Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid. Ich
раньше не думал когда был пацаном Что детство пролетит что буду
habe früher nicht gedacht, als ich ein Junge war, dass die Kindheit vorbeifliegt, dass ich
стариком Ведь я еще не старый но детство ведь прошло Мы выросли так
ein alter Mann sein werde. Ich bin ja noch nicht alt, aber die Kindheit ist ja vorbei. Wir sind so
быстро и выпито вино А вспомни братка раньше гуляли по дворам Были у
schnell erwachsen geworden, und der Wein ist getrunken. Und erinnere dich, Bruder, früher sind wir durch die Höfe gezogen. Wir hatten
нас игрушки всего хватало нам Чего же еще надо малому пацану Чтоб
Spielzeug, es hat uns an allem gereicht. Was braucht ein kleiner Junge denn noch? Dass
мамка была рядом и теплую весну Ах как мне не хватает всей этой
Mama da ist und einen warmen Frühling. Ach, wie mir all diese
простоты Берешь идешь рыбачишь смотри клюет тащи На велике на речку
Einfachheit fehlt. Du nimmst [die Angel], gehst angeln, schau, es beißt, zieh! Mit dem Fahrrad zum Fluss,
купаться до зари Вот было время,
baden bis zum Morgengrauen. Das war 'ne Zeit,
а щас братан смотри Наркотики и водка окутали страну Кенты здесь
und jetzt, Bruder, schau mal: Drogen und Wodka haben das Land umhüllt. Kumpels hier
тонут толпами я больше не могу Ты взгляни на этот мир он сильно
ertrinken massenhaft, ich kann nicht mehr. Schau dir diese Welt an, sie ist sehr
почернел На улицах стреляют ну просто беспредел Детство ну куда же ты
schwarz geworden. Auf den Straßen wird geschossen, einfach Gesetzlosigkeit. Kindheit, na wohin gehst du?
уходишь Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко Мне
Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid. Mir
жалко то время которое нам не вернуть Детство ну куда же ты уходишь
tut diese Zeit leid, die wir nicht zurückbringen können. Kindheit, na wohin gehst du?
Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко Мне щас 18
Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid. Ich bin jetzt 18
лет я ушел не далеко Оттого времени где на душе было легко Где небыло
Jahre alt, ich bin nicht weit weg von jener Zeit, als es der Seele leichtfiel. Wo es keine
забот где не было проблем Но а теперь такое время нет доверья нет
Sorgen gab, wo es keine Probleme gab. Aber jetzt ist so eine Zeit, es gibt kein Vertrauen, gar
совсем Когда на сердце тяжело я вспоминаю эти дни За годы много
keins. Wenn das Herz schwer ist, erinnere ich mich an diese Tage. Über die Jahre habe ich viel
натворил плохого господи прости Фотографии рассказы мои воспоминанья
Schlechtes angestellt, Herr, vergib mir. Fotos, Erzählungen, meine Erinnerungen.
Щас не успел проснуться опять на старт вниманья А с другой стороны
Jetzt kaum aufgewacht, schon wieder auf die Plätze, fertig, los. Aber andererseits,
щас золотые года Посмотреть на стариков не представляешь в них себя
jetzt sind die goldenen Jahre. Schau die alten Leute an, du stellst dich nicht in ihnen vor.
Мы можем дальше жить мы можем дальше развлекаться Но для меня это не
Wir können weiterleben, wir können uns weiter amüsieren. Aber für mich ist das nicht
цель мне надо дальше продвигаться Остановить часы это каждому не
das Ziel, ich muss weiterkommen. Die Uhren anzuhalten, das ist prinzipiell nicht
сложно Но время наше нет это просто не возможно В наше время если не
schwer. Aber unsere Zeit? Nein, das ist einfach unmöglich. In unserer Zeit, wenn du nicht
взлетишь значит ты потонешь Детство ну куда же ты уходишь Детство ну
abhebst, dann gehst du unter. Kindheit, na wohin gehst du? Kindheit, na
куда же ты уходишь Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время
wohin gehst du? Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit
жалко Мне жалко то время которое нам не вернуть Детство ну куда же ты
leid, leid. Mir tut diese Zeit leid, die wir nicht zurückbringen können. Kindheit, na wohin gehst du?
уходишь Детство пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко Жалко
Die Kindheit wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid. Schade,
что не помню все с первого дня Как появился я на свет когда ждали все
dass ich mich nicht an alles vom ersten Tag an erinnere. Wie ich auf die Welt kam, als alle auf
меня Если б время я вернул чтобы сделал я не так Может реп читал с
mich warteten. Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, was hätte ich anders gemacht? Vielleicht hätte ich Rap gemacht ab
трех лет чтобы в двадцать жить ништяк Я не жалуюсь на жизнь только
drei Jahren, um mit zwanzig cool zu leben. Ich beschwere mich nicht über das Leben, nur
есть один косяк Что живем мы среди немцев и забыли русский флаг Время
gibt es einen Haken: Dass wir unter Deutschen leben und die russische Flagge vergessen haben. Die Zeit
убегает даже если ты не хочешь Не сопротивляйся его не остановишь Со
läuft davon, auch wenn du nicht willst. Wehre dich nicht, du wirst sie nicht aufhalten. Mit
слезами на глазах свое детство вспоминая Знаешь что чего то не
Tränen in den Augen, an meine Kindheit erinnernd. Du weißt, dass irgendetwas
хватает от воспоминаний тая Но ни че братан нам надо взрослой жизнью
fehlt, schmelzend von den Erinnerungen. Aber macht nichts, Bruder, wir müssen das Erwachsenenleben
жить Мы сейчас в Германии нельзя нам родину забыть Надоело мне
leben. Wir sind jetzt in Deutschland, wir dürfen die Heimat nicht vergessen. Ich habe es satt,
работать крутить гайки под капотом Надоело за копейки идти и
zu arbeiten, Schrauben unter der Motorhaube zu drehen. Ich habe es satt, für ein paar Cents loszugehen und
обливаться потом Я хочу назад не нахожу здесь место ведь Раньше было
schweißgebadet zu sein. Ich will zurück, ich finde hier keinen Platz, denn früher war es
проще ведь раньше было детство Детство ну куда же ты уходишь Детство
einfacher, denn früher war Kindheit. Kindheit, na wohin gehst du? Kindheit
пролетит и не догонишь Мне жалко то время жалко Мне жалко то время
wird vorbeifliegen, und du holst sie nicht ein. Mir tut diese Zeit leid, leid. Mir tut diese Zeit leid,
которое нам не вернуть Детство ну куда же ты уходишь Детство
die wir nicht zurückbringen können. Kindheit, na wohin gehst du? Kindheit
Ru
Ru






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.