Ginger - Zonder Jou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ginger - Zonder Jou




Zonder Jou
Without You
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
I can't live in a world without you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ja, elke keer doe je het weer
Yes, every time, you do it again
Je doet je best maar doet d'r zeer
You try your best, but you hurt her
En je best is niet genoeg wanneer ze heeft geproefd van meer
And your best isn't enough when she's tasted more
Maar telkens weer is het hetzelfde lied
But every time it's the same old song
Jij d'r belt, maar zij je meldt van, "Bel me niet"
You call her, but she tells you, "Don't call me"
Je denkt alleen maar aan jezelf maar jij vindt zelf van niet
You only think about yourself, but you don't realize it
Ironisch hoe het loopt soms, wat gaat er in je hoofd om?
It's ironic how it goes sometimes, what's going on in your head?
Het loopt niet hoe je hoopt soms als je niet in die flow komt
Things don't always go as you hope, if you don't get into that flow
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
I can't live in a world without you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Nu is er weinig van wat over was
Now there's little left of what was
Slechts nog een gebroken hart
Just a broken heart
Het spijt me voor het feit dat ik niet gaf wat je toen nodig had
I'm sorry for not giving you what you needed then
Alles werd teveel voor me, tijd stond even stil voor me
Everything became too much for me, time stood still for me
Bezig met mezelf, egoïsme komt in veel vormen
Busy with myself, selfishness comes in many forms
Schat, ik ben te hard, soms draait alles weer om mij
Honey, I'm too hard, sometimes it's all about me
Toch wil ik leven in de wereld, want die wereld dat ben jij
But I want to live in the world, because the world is you
Want schat, ik ben te hard, soms draait alles weer om mij
Because honey, I'm too hard, sometimes it's all about me
Toch wil ik leven in de wereld, want die wereld dat ben jij
But I want to live in the world, because the world is you
Ja, wil wel samen met je zijn maar geen van
Yes, I want to be with you but neither of us
Beide heeft profijt van dat (Profijt van dat)
Benefits from that (benefits from that)
Dus nu laat ik het hierbij,
So now I'll leave it at that,
Het was een hele mooie tijd m'n schat (Tijd m'n schat)
It was a great time, my dear (time, my dear)
En toch wil ik met jou zijn, de wereld ben jij
And still I want to be with you, you are the world
En hoe groot die ook is, het maakt een jongen zo klein
And as vast as it is, it makes a boy so small
En gaat het een fout zijn? Of maakt het me blij?
And is it going to be a mistake? Or will it make me happy?
Ik heb geen idee van het leven maar de wereld, de wereld ben jij
I have no idea about life, but the world, the world is you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
I can't live in a world without you
Ja, soms draait alles weer om jou
Yes, sometimes everything is still about you





Авторы: Jaap H M Kattevilder, Jorn Wildeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.