Текст и перевод песни Ginger - Zonder Jou
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ik
kan
niet
leven
in
een
wereld
zonder
jou
Я
не
могу
жить
в
мире
без
тебя.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ja,
elke
keer
doe
je
het
weer
Да,
каждый
раз,
когда
ты
делаешь
это
снова.
Je
doet
je
best
maar
doet
d'r
zeer
Ты
стараешься
изо
всех
сил,
но
делай
это
с
ней
очень
хорошо.
En
je
best
is
niet
genoeg
wanneer
ze
heeft
geproefd
van
meer
И
твоего
лучшего
недостаточно,
когда
она
попробовала
больше.
Maar
telkens
weer
is
het
hetzelfde
lied
Но
снова
и
снова
одна
и
та
же
песня.
Jij
d'r
belt,
maar
zij
je
meldt
van,
"Bel
me
niet"
Ты
звонишь
ей,
но
она
говорит:
"Не
звони
мне".
Je
denkt
alleen
maar
aan
jezelf
maar
jij
vindt
zelf
van
niet
Ты
думаешь
только
о
себе,
но
это
не
так.
Ironisch
hoe
het
loopt
soms,
wat
gaat
er
in
je
hoofd
om?
Забавно,
как
иногда
все
складывается,
что
происходит
у
тебя
в
голове?
Het
loopt
niet
hoe
je
hoopt
soms
als
je
niet
in
die
flow
komt
Иногда
все
идет
не
так,
как
ты
надеешься,
если
ты
не
попадаешь
в
этот
поток.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ik
kan
niet
leven
in
een
wereld
zonder
jou
Я
не
могу
жить
в
мире
без
тебя.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Nu
is
er
weinig
van
wat
over
was
Теперь
от
того,
что
осталось,
осталось
немного.
Slechts
nog
een
gebroken
hart
Просто
еще
одно
разбитое
сердце.
Het
spijt
me
voor
het
feit
dat
ik
niet
gaf
wat
je
toen
nodig
had
Прости,
что
не
дала
тебе
то,
что
тебе
было
нужно.
Alles
werd
teveel
voor
me,
tijd
stond
even
stil
voor
me
Все
стало
для
меня
слишком,
Время
остановилось
для
меня.
Bezig
met
mezelf,
egoïsme
komt
in
veel
vormen
Заботясь
о
себе,
эгоизм
проявляется
во
многих
формах.
Schat,
ik
ben
te
hard,
soms
draait
alles
weer
om
mij
Милая,
я
слишком
жесток,
иногда
все
снова
крутится
вокруг
меня.
Toch
wil
ik
leven
in
de
wereld,
want
die
wereld
dat
ben
jij
И
все
же
я
хочу
жить
в
этом
мире,
потому
что
этот
мир
- ты.
Want
schat,
ik
ben
te
hard,
soms
draait
alles
weer
om
mij
Потому
что,
милая,
я
слишком
жесток,
иногда
все
снова
крутится
вокруг
меня.
Toch
wil
ik
leven
in
de
wereld,
want
die
wereld
dat
ben
jij
И
все
же
я
хочу
жить
в
этом
мире,
потому
что
этот
мир
- ты.
Ja,
wil
wel
samen
met
je
zijn
maar
geen
van
Да,
я
хочу
быть
с
тобой,
но
никто
из
нас
...
Beide
heeft
profijt
van
dat
(Profijt
van
dat)
Оба
извлекают
из
этого
выгоду
(извлекают
из
этого
выгоду).
Dus
nu
laat
ik
het
hierbij,
Так
что
теперь
я
оставляю
все
как
есть.
Het
was
een
hele
mooie
tijd
m'n
schat
(Tijd
m'n
schat)
Это
было
очень
прекрасное
время,
мое
сокровище
(время,
мое
сокровище).
En
toch
wil
ik
met
jou
zijn,
de
wereld
ben
jij
И
все
же
я
хочу
быть
с
тобой,
весь
мир
- это
ты.
En
hoe
groot
die
ook
is,
het
maakt
een
jongen
zo
klein
И
неважно,
насколько
он
велик,
он
делает
мальчика
таким
маленьким.
En
gaat
het
een
fout
zijn?
Of
maakt
het
me
blij?
И
будет
ли
это
ошибкой,
или
это
сделает
меня
счастливым?
Ik
heb
geen
idee
van
het
leven
maar
de
wereld,
de
wereld
ben
jij
Я
понятия
не
имею
о
жизни,
но
мир,
мир
- это
ты.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Ik
kan
niet
leven
in
een
wereld
zonder
jou
Я
не
могу
жить
в
мире
без
тебя.
Ja,
soms
draait
alles
weer
om
jou
Да,
иногда
все
снова
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaap H M Kattevilder, Jorn Wildeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.