Текст и перевод песни Ginger Rogers feat. Fred Astaire - Let's Call The Whole Thing Off
Let's Call The Whole Thing Off
Давай всё отменим!
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Всё
зашло
слишком
далеко,
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
стал
пресным,
Cause
you
like
this
and
the
other
Потому
что
тебе
нравится
одно,
а
мне
другое,
While
I
go
for
this
and
that
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Тебе
это,
а
мне
то.
Одному
Богу
известно,
чем
всё
это
кончится.
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
О,
я
сама
не
знаю,
куда
я
попала!
Похоже,
мы
никогда
не
будем
единым
целым.
Something
must
be
done
Надо
что-то
делать!
You
say
eether
and
I
say
eyether
Ты
говоришь
"и́зер",
а
я
говорю
"а́йзер",
You
say
neether
and
I
say
nyther
Ты
говоришь
"ни́зер",
а
я
говорю
"на́йзер".
Eether,
eyether,
neether,
nyther
"И́зер",
"а́йзер",
"ни́зер",
"на́йзер"
-
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
You
like
potato
and
I
like
potahto
Тебе
нравится
"потэйто",
а
мне
нравится
"потато",
You
like
tomato
and
I
like
tomahto
Тебе
нравится
"томейто",
а
мне
нравится
"томато",
Potato,
potahto,
tomato,
tomahto!
"Потэйто",
"потато",
"томейто",
"томато"
-
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
But
oh!
If
we
call
the
whole
thing
off
Но,
Боже!
Если
мы
всё
отменим,
Then
we
must
part
То
нам
придётся
расстаться.
And
oh!
If
we
ever
part
А
если
мы
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart!
У
меня,
может
быть,
разорвётся
сердце!
So,
if
you
like
pajamas
and
I
like
pajahmas
Так
что,
если
тебе
нравятся
"пижамас",
а
мне
"паджамас",
I'll
wear
pajamas
and
give
up
pajahmas
Я
буду
носить
"пижамас"
и
откажусь
от
"паджамас".
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
отменим
нашу
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
You
say
laughter
and
I
say
lawfter
Ты
говоришь
"лафр",
а
я
говорю
"лофр",
You
say
after
and
I
say
awfter
Ты
говоришь
"афр",
а
я
говорю
"офр",
Laughter,
lawfter,
after,
awfter
"Лафр",
"лофр",
"афр",
"офр"
-
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
You
like
Havanna,
and
I
like
Havona
Тебе
нравится
"Хавана",
а
мне
нравится
"Хавона",
You
eat
banana,
and
I
eat
banohna
Ты
ешь
"банана",
а
я
ем
"банона",
Havanna,
Havona,
banana,
banohna!
"Хавана",
"Хавона",
"банана",
"банона"
-
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
But
oh!
If
we
call
the
whole
thing
off
Но,
Боже!
Если
мы
всё
отменим,
Then
we
must
part
То
нам
придётся
расстаться.
And
oh!
If
we
ever
part
А
если
мы
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart!
У
меня,
может
быть,
разорвётся
сердце!
So,
if
you
like
for
oysters
and
I
like
for
ersters
Так
что,
если
ты
любишь
устрицы,
а
я
люблю
устрицы,
I'll
take
oysters
and
give
up
the
ersters
То
я
буду
есть
устрицы
и
откажусь
от
устриц.
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off
off!
Так
что
давай
лучше
отменим
нашу
отмену!
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давай
всё
отменим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.