Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est moi qui fait l'homme
Ich bin der Mann
(Laurent
Lescarret/Peter
Von
Poehl)
(Laurent
Lescarret/Peter
Von
Poehl)
Les
filles
d'aujourd'hui
ne
traînent
plus
dans
les
sitcoms
Die
Mädchen
von
heute
hängen
nicht
mehr
in
Sitcoms
rum
C'est
pas
compliqué
d'être
un
homme.
Es
ist
nicht
kompliziert,
ein
Mann
zu
sein.
Envoyez
la
notice,
un
pack
de
bière,
mon
ego
doit
faire
des
haltères.
Schickt
mir
die
Anleitung,
ein
Sixpack
Bier,
mein
Ego
muss
Hanteln
stemmen.
J'ai
enfin
trouvé
mon
alter
ego
Ich
habe
endlich
mein
Alter
Ego
gefunden
Car
c'est
moi
qui
fais
l'homme,
accroche-toi
comme
tu
peux
à
ma
ceinture
Denn
ich
bin
der
Mann,
klammere
dich
fest,
so
gut
du
kannst,
an
meinen
Gürtel
Viens
croquer
dans
la
pomme
Komm,
beiß
in
den
Apfel
Je
t'en
promets
des
vertes
et
des
pas
mûres
Ich
verspreche
dir
unreife
und
verrückte
Sachen
Pour
vivre
à
"feu"
et
à
cent
à
l'heure,
je
serais
la
meilleure
des
lover
Um
mit
Vollgas
zu
leben,
werde
ich
die
beste
Liebhaberin
sein
Allez
c'est
parti
comme
dans
les
plus
grands
péplums
Los
geht's,
wie
in
den
größten
Sandalenfilmen
Je
serais
faire
le
maximum.
Ich
werde
mein
Bestes
geben.
Livrez
moi
en
kit
tout
le
matériel,
la
panoplie
du
bon
vieux
Ken.
Liefert
mir
als
Bausatz
die
ganze
Ausrüstung,
die
Ausstattung
des
guten
alten
Ken.
Oui
pour
toi
je
serais
belle
et
bien
beau
Ja,
für
dich
werde
ich
richtig
schön
sein
Car
c'est
moi
qui
fais
l'homme,
accroche-toi
comme
tu
peux
à
ma
ceinture
Denn
ich
bin
der
Mann,
klammere
dich
fest,
so
gut
du
kannst,
an
meinen
Gürtel
Viens
croquer
dans
la
pomme
Komm,
beiß
in
den
Apfel
Je
t'en
promets
des
vertes
et
des
pas
mûres
Ich
verspreche
dir
unreife
und
verrückte
Sachen
Pour
vivre
à
"feu"
et
à
cent
à
l'heure,
je
serais
la
meilleure
des
lover
Um
mit
Vollgas
zu
leben,
werde
ich
die
beste
Liebhaberin
sein
Yeah
yeah,
sans
en
faire
trop,
vois
comme
je
suis
bien
dans
ta
peau
Yeah
yeah,
ohne
zu
übertreiben,
sieh,
wie
gut
ich
in
deiner
Haut
stecke
Laisse
la
lumière
allumée
Lass
das
Licht
an
N'ai
pas
peur
de
voir
que
je
suis
ton
propre
miroir,
yeah
yeah
Hab
keine
Angst
zu
sehen,
dass
ich
dein
eigener
Spiegel
bin,
yeah
yeah
Car
c'est
moi
qui
fais
l'homme,
accroche-toi
comme
tu
peux
à
ma
ceinture
Denn
ich
bin
der
Mann,
klammere
dich
fest,
so
gut
du
kannst,
an
meinen
Gürtel
Viens
croquer
dans
la
pomme
Komm,
beiß
in
den
Apfel
Je
t'en
promets
des
vertes
et
des
pas
mûres
Ich
verspreche
dir
unreife
und
verrückte
Sachen
Pour
vivre
à
"feu"
et
à
cent
à
l'heure,
je
serais
la
meilleure
des
lover
Um
mit
Vollgas
zu
leben,
werde
ich
die
beste
Liebhaberin
sein
Car
c'est
moi
qui
fais
l'homme,
accroche-toi
comme
tu
peux
à
ma
ceinture
Denn
ich
bin
der
Mann,
klammere
dich
fest,
so
gut
du
kannst,
an
meinen
Gürtel
Viens
croquer
dans
la
pomme
Komm,
beiß
in
den
Apfel
Je
t'en
promets
des
vertes
et
des
pas
mûres
Ich
verspreche
dir
unreife
und
verrückte
Sachen
Pour
vivre
à
"feu"
et
à
cent
à
l'heure,
je
serais
la
meilleure
des
lover.
Um
mit
Vollgas
zu
leben,
werde
ich
die
beste
Liebhaberin
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lescarret, Peter Von Poehl
Альбом
Play
дата релиза
03-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.