Ginie Line - C'est moi qui fait l'homme - перевод текста песни на немецкий

C'est moi qui fait l'homme - Ginie Lineперевод на немецкий




C'est moi qui fait l'homme
Ich bin der Mann
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
Les filles d'aujourd'hui ne traînent plus dans les sitcoms
Die Mädchen von heute hängen nicht mehr in Sitcoms rum
C'est pas compliqué d'être un homme.
Es ist nicht kompliziert, ein Mann zu sein.
Envoyez la notice, un pack de bière, mon ego doit faire des haltères.
Schickt mir die Anleitung, ein Sixpack Bier, mein Ego muss Hanteln stemmen.
J'ai enfin trouvé mon alter ego
Ich habe endlich mein Alter Ego gefunden
Car c'est moi qui fais l'homme, accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Denn ich bin der Mann, klammere dich fest, so gut du kannst, an meinen Gürtel
Viens croquer dans la pomme
Komm, beiß in den Apfel
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir unreife und verrückte Sachen
Pour vivre à "feu" et à cent à l'heure, je serais la meilleure des lover
Um mit Vollgas zu leben, werde ich die beste Liebhaberin sein
Allez c'est parti comme dans les plus grands péplums
Los geht's, wie in den größten Sandalenfilmen
Je serais faire le maximum.
Ich werde mein Bestes geben.
Livrez moi en kit tout le matériel, la panoplie du bon vieux Ken.
Liefert mir als Bausatz die ganze Ausrüstung, die Ausstattung des guten alten Ken.
Oui pour toi je serais belle et bien beau
Ja, für dich werde ich richtig schön sein
Car c'est moi qui fais l'homme, accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Denn ich bin der Mann, klammere dich fest, so gut du kannst, an meinen Gürtel
Viens croquer dans la pomme
Komm, beiß in den Apfel
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir unreife und verrückte Sachen
Pour vivre à "feu" et à cent à l'heure, je serais la meilleure des lover
Um mit Vollgas zu leben, werde ich die beste Liebhaberin sein
Yeah yeah, sans en faire trop, vois comme je suis bien dans ta peau
Yeah yeah, ohne zu übertreiben, sieh, wie gut ich in deiner Haut stecke
Laisse la lumière allumée
Lass das Licht an
N'ai pas peur de voir que je suis ton propre miroir, yeah yeah
Hab keine Angst zu sehen, dass ich dein eigener Spiegel bin, yeah yeah
Car c'est moi qui fais l'homme, accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Denn ich bin der Mann, klammere dich fest, so gut du kannst, an meinen Gürtel
Viens croquer dans la pomme
Komm, beiß in den Apfel
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir unreife und verrückte Sachen
Pour vivre à "feu" et à cent à l'heure, je serais la meilleure des lover
Um mit Vollgas zu leben, werde ich die beste Liebhaberin sein
Car c'est moi qui fais l'homme, accroche-toi comme tu peux à ma ceinture
Denn ich bin der Mann, klammere dich fest, so gut du kannst, an meinen Gürtel
Viens croquer dans la pomme
Komm, beiß in den Apfel
Je t'en promets des vertes et des pas mûres
Ich verspreche dir unreife und verrückte Sachen
Pour vivre à "feu" et à cent à l'heure, je serais la meilleure des lover.
Um mit Vollgas zu leben, werde ich die beste Liebhaberin sein.





Авторы: Laurent Lescarret, Peter Von Poehl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.