Текст и перевод песни Ginie Line - Le Dilemme (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Dilemme (radio edit)
The Dilemma (radio edit)
Nefertari,
Ramsès,
Moïse:
Nefertari,
Ramses,
Moses:
M'ouvrir
les
yeux
Open
my
eyes
for
me
Me
dire
lequel
des
deux
To
tell
me
which
of
the
two
Lequel
m'attire
Which
attracts
me
Qui
j'admire
Who
I
admire
Qui
me
fera
choisir
Who
will
make
me
choose
Entre
une
espérance
et
un
empire
Between
a
hope
and
an
empire
Entre
un
regard
sans
faille
et
un
sourire
Between
a
steadfast
gaze
and
a
smile
Moi
j'aimerais
pouvoir
aimer
I
would
like
to
be
able
to
love
Aimer
les
yeux
fermés
To
love
with
my
eyes
closed
Pouvoir
partager
To
be
able
to
share
Et
l'amour
et
l'amitié
Both
love
and
friendship
Aimer
dans
le
plaisir
To
love
in
pleasure
Sans
avoir
à
choisir
Without
having
to
choose
M:
Aime-moi
sans
me
le
dire
M:
Love
me
without
telling
me
so
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Without
having
to
choose
R:
Laisse
moi
te
conquérir
R:
Let
me
win
you
over
Mais
qui
pourra
But
who
can
Me
dire
comment
Tell
me
how
Sans
les
trahir
un
peu
Without
betraying
them
a
little
Tous
les
deux
Both
of
them
Sans
faire
souffrir
Without
making
the
one
suffer
Ne
sera
jamais
heureux
Will
never
be
happy
Mais
rester
encore
celle
qu'il
désire
But
still
remain
the
one
he
desires
Qu'il
soit
le
regard
sans
faille
ou
le
sourire
Whether
he
be
the
steadfast
gaze
or
the
smile
Moi
j'aimerais
pouvoir
aimer
I
would
like
to
be
able
to
love
Aimer
les
yeux
fermés
To
love
with
my
eyes
closed
Pouvoir
partager
To
be
able
to
share
Et
l'amour
et
l'amitié
Both
love
and
friendship
Mais
dans
le
plaisir
But
in
pleasure
Sans
avoir
à
choisir
Without
having
to
choose
M:
Aime-moi
sans
me
trahir
M:
Love
me
without
betraying
me
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Without
having
to
choose
R:
Je
serai
ton
avenir
R:
I
will
be
your
future
J'aimerais
pouvoir
aimer
I
would
like
to
be
able
to
love
Aimer
les
yeux
fermés
To
love
with
my
eyes
closed
Pouvoir
partager
To
be
able
to
share
Et
l'amour
et
l'amitié
Both
love
and
friendship
Aimer
dans
le
plaisir
To
love
in
pleasure
Sans
avoir
à
choisir
Without
having
to
choose
M:
Aime-moi
sans
me
le
dire
M:
Love
me
without
telling
me
so
N:
Sans
avoir
à
choisir
N:
Without
having
to
choose
R:
Laisse
moi
te
conquérir
R:
Let
me
win
you
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Jacques Florence, Pascal Michel Obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.