Ginie Line - Les Hommes en blanc - перевод текста песни на немецкий

Les Hommes en blanc - Ginie Lineперевод на немецкий




Les Hommes en blanc
Die Männer in Weiß
Les Hommes En Blanc
Die Männer in Weiß
Y'a des hommes en blanc autour de moi
Da sind Männer in Weiß um mich herum
Tous les jours déambulent et font les cent pas
Jeden Tag schlendern sie und laufen hin und her
Oh, je les entends parler tout bas...
Oh, ich höre sie leise reden...
Mais je te jure, faut croire tout se qu'ils disent sur moi
Aber ich schwöre dir, man muss glauben, was sie über mich sagen
Je me fous bien de leurs colombes
Ihre Friedenstauben sind mir egal
Des morales et des lois
Die Moral und die Gesetze
J'attends que le verdict tombe
Ich warte, bis das Urteil fällt
Enroulée dans mes draps
In meine Laken gewickelt
Dis moi seulement quand tu viendras
Sag mir nur, wann du kommen wirst
Dans ces nuits de camisoles
In diesen Nächten der Zwangsjacken
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Reiß mich von den Männern in Weiß
Avant qu'ils me rendent folle...
Bevor sie mich verrückt machen...
Tout le monde fait comme si je n'était pas la
Alle tun so, als wäre ich nicht hier
Qu'est-ce que ça peut bien faire que je parle aux miroirs?
Was macht es schon, wenn ich mit Spiegeln spreche?
Les dimanches se suivent et se ressemblent
Die Sonntage folgen einander und gleichen sich
On court après des cris et des portes qui tremblent
Wir jagen Schreien und zitternden Türen nach
Ici rien n'est comme dans la vie
Hier ist nichts wie im wahren Leben
Les jardins sont rêves
Die Gärten sind Träume
Même les fleurs nous on appris
Sogar die Blumen haben uns gelehrt
A ne pas les toucher
Sie nicht zu berühren
Dis moi seulement quand tu viendras
Sag mir nur, wann du kommen wirst
Dans ces nuits de camisoles
In diesen Nächten der Zwangsjacken
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Reiß mich von den Männern in Weiß
Avant qu'ils me rendent folle...
Bevor sie mich verrückt machen...
Je lis des lettres a haute voix
Ich lese Briefe laut vor
Que tu n'envoies jamais
Die du nie schickst
J'ai écrit ton prénom mille fois
Ich habe deinen Namen tausendmal
Sur les vitres embuées
Auf die beschlagenen Scheiben geschrieben
Et que mon âme
Und soll meine Seele
Aille dans les flammes
In den Flammen vergehen
Si je ne suis que démence
Wenn ich nur Wahnsinn bin
Sois dans mon coeur
Sei in meinem Herzen
Je n'ai pas peur
Ich habe keine Angst
De payer mon innocence
Meine Unschuld zu bezahlen
Tous les étés sont meurtrier
Jeder Sommer ist mörderisch
Ils ont des parfums d'éthers
Sie riechen nach Äther
D'éternité, de jours fériés
Nach Ewigkeit, nach Feiertagen
Si tu entends mes prières...
Wenn du meine Gebete hörst...
Dis moi seulement quand tu viendras
Sag mir nur, wann du kommen wirst
Dans ces nuits de camisoles
In diesen Nächten der Zwangsjacken
Aux hommes en blanc, arrache-moi
Reiß mich von den Männern in Weiß
Avant qu'ils me rendent folle...
Bevor sie mich verrückt machen...
Avant qu'ils me rendent folle...
Bevor sie mich verrückt machen...





Авторы: YAEL NAÏM, Laurent LESCARRET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.