Текст и перевод песни Ginie Line - Qui peut le juger ?
(Brice
Davoli/Virginie
Peraldi-Desettre/Jacques
Vénéruso)
(Брис
Даволи/Виржини
Перальди-Дезетр/Жак
Венерузо)
Vos
chemins
sont
tracés,
vos
vies
sont
bien
réglées
Ваши
пути
намечены,
ваши
жизни
хорошо
устроены
Mais
vous
traz
les
jours
pour
rien.
Но
вы
тратите
дни
зря.
Lui
a
tout
sacrifié,
même
son
éternité.
Он
пожертвовал
всем,
даже
своей
вечностью.
Pour
elle,
il
a
vaincu
le
temps,
au
prix
de
la
mort
et
du
sang.
Ради
нее
он
победил
время
ценой
смерти
и
крови.
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Qui
peut
tout
donner,
tout
abandonner,
un
destin
de
maudit?
Кто
может
отдать
все,
отказаться
от
всего,
обреченный
судьбой?
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Il
vit
dans
un
monde
qui
s'éteint
le
jour,
où
on
peut
tuer
par
amour.
Он
живет
в
мире,
который
гаснет
днем,
где
можно
убивать
из
любви.
Dans
vos
nuits
sans
passion,
il
entrera
toujours.
В
твои
бесстрастные
ночи
он
всегда
будет
входить.
Tous
vos
rêves
sont
éphémères,
il
le
sait.
Все
ваши
мечты
мимолетны,
он
это
знает.
Pour
elle,
il
a
vaincu
la
mort
et
son
amour
est
bien
trop
fort.
Для
нее
он
победил
смерть,
и
его
любовь
слишком
сильна.
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Qui
peut
tout
donner,
tout
abandonner,
un
destin
de
maudit?
Кто
может
все
отдать,
от
всего
отказаться,
обреченный
судьбой?
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Il
vit
dans
un
monde
qui
s'éteint
le
jour,
où
on
peut
tuer
par
amour.
Он
живет
в
мире,
который
гаснет
с
каждым
днем,
где
можно
убивать
из
любви.
S'il
est
l'ombre,
moi,
j'oublierai
la
lumière.
Если
он-тень,
я
забуду
о
свете.
S'il
est
douleur,
s'il
est
fureur,
je
veux
souffrir
et
me
taire.
Если
это
боль,
если
это
ярость,
я
хочу
страдать
и
молчать.
C'est
la
mort
à
ses
yeux,
je
veux
mourir
pour
lui
plaire.
Это
смерть
в
его
глазах,
я
хочу
умереть,
чтобы
доставить
ему
удовольствие.
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Qui
peut
tout
donner,
tout
abandonner,
un
destin
de
maudit?
Кто
может
все
отдать,
от
всего
отказаться,
обреченный
судьбой?
Qui
peut
tout
donner,
tout
abandonner,
un
destin
de
maudit?
Кто
может
все
отдать,
от
всего
отказаться,
обреченный
судьбой?
Qui
peut
le
juger?
Qui
peut
aimer
jusqu'à
oublier
sa
vie?
Кто
может
его
судить?
Кто
может
любить,
пока
не
забудет
свою
жизнь?
Il
vit
dans
un
monde
qui
s'éteint
le
jour,
où
on
peut
tuer
par
amour.
Он
живет
в
мире,
который
гаснет
днем,
где
можно
убивать
из
любви.
Où
on
peut
tuer
par
amour.
Где
можно
убить
из-за
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brice Davoli, Jacques Veneruso, Ginie Line
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.