Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiedo
scusa
per
l'attesa
a
tutti
Ich
bitte
alle
um
Entschuldigung
für
die
Wartezeit
Vengo
da
un
periodo
brutto,
buio
Ich
komme
aus
einer
schlechten,
dunklen
Zeit
La
testa
un
po'
me
la
son
presa
a
pugni
Meinen
Kopf
habe
ich
mir
ein
bisschen
mit
Fäusten
bearbeitet
E
adesso
voglio
raccontarmi
a
nudo
Und
jetzt
möchte
ich
mich
nackt
ausziehen
Da
un
po'
di
tempo
non
son
più
lo
stesso
Seit
einiger
Zeit
bin
ich
nicht
mehr
derselbe
Mi
sono
chiuso
nella
mia
corazza
Ich
habe
mich
in
meinen
Panzer
zurückgezogen
Passo
l'autunno
e
inverno
da
depresso
Ich
verbringe
Herbst
und
Winter
depressiv,
Liebling,
All'euforia
totale
nella
piazza
Bis
zur
totalen
Euphorie
auf
dem
Platz
Ma
la
mania
purtroppo
è
confusione
Aber
die
Manie
ist
leider
Verwirrung
Credi
di
stare
veramente
bene
Du
glaubst,
es
geht
dir
wirklich
gut
E
quando
pensi
sia
la
conclusione
Und
wenn
du
denkst,
es
ist
der
Schluss
La
depressione
si
fa
rivedere
Lässt
sich
die
Depression
wieder
blicken
In
tutto
questo
non
so
più
chi
sono
Bei
all
dem
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Eterna
lotta
fra
due
poli
opposti
Ein
ewiger
Kampf
zwischen
zwei
Gegensätzen
Lorenzo
in
mezzo
resta
zitto
e
buono,
dice
Lorenzo
bleibt
in
der
Mitte
still
und
brav,
er
sagt
Fate
come
non
ci
fossi
Tut,
als
wäre
ich
nicht
da
Fate
pure
come
non
ci
fossi
Tut
einfach,
als
wäre
ich
nicht
da
Fate
pure
come
non
ci
fossi
Tut
einfach,
als
wäre
ich
nicht
da
Vengo
da
mesi
in
cui
non
scrivo
nulla
Ich
komme
aus
Monaten,
in
denen
ich
nichts
schreibe
Dove
continuo
a
darmi
del
fallito
Wo
ich
mich
weiterhin
als
Versager
sehe
Ricordi
che
mi
provocan
vergogna
Erinnerungen,
die
mich
beschämen,
mein
Schatz,
Non
è
uno
scherzo
ho
pensato
al
suicidio
Es
ist
kein
Scherz,
ich
habe
an
Selbstmord
gedacht
Il
primo
passo
è
quello
di
accettare
Der
erste
Schritt
ist,
es
zu
akzeptieren
Ma
non
è
bello
ammettere
un
problema
Aber
es
ist
nicht
schön,
ein
Problem
zuzugeben
Sii
più
leggero
amico
lascia
andare
Sei
lockerer,
Freund,
lass
los
Potessi
ma
mi
faccio
troppa
pena
Wenn
ich
könnte,
aber
ich
bemitleide
mich
zu
sehr
Ora
ho
più
voglia
di
ricominciare
Jetzt
habe
ich
mehr
Lust,
neu
anzufangen
Ma
non
ci
voglio
più
restare
sotto
Aber
ich
will
nicht
mehr
darunter
leiden
Faticare
e
tornare
a
sudare
Mich
abmühen
und
wieder
schwitzen
Solo
per
questo
mio
dannato
orgoglio
Nur
wegen
meines
verdammten
Stolzes
In
passato
ho
fatto
tanti
errori
In
der
Vergangenheit
habe
ich
viele
Fehler
gemacht
Mi
ritornano
tutti
di
colpo
Sie
kommen
alle
auf
einmal
zurück
Chiedo
scusa
a
tutti
a
priori
Ich
bitte
alle
im
Voraus
um
Entschuldigung
Sapeste
quanto
io
me
ne
vergogno
Wenn
ihr
wüsstet,
wie
sehr
ich
mich
dafür
schäme
Questo
è
il
mio
modo
di
comunicare
Das
ist
meine
Art
zu
kommunizieren
Non
voglio
fare
pena
a
nessuno
Ich
will
niemanden
bemitleiden
Tengo
l'umore
da
stabilizzare
Ich
muss
meine
Stimmung
stabilisieren
Se
no
la
testa
poi
me
la
frantumo
Sonst
zertrümmere
ich
mir
den
Kopf
Comunque
adesso
sta
andando
un
po'
meglio
Aber
jetzt
geht
es
mir
ein
bisschen
besser
Cerco
equilibrio
fra
due
altalene
Ich
suche
das
Gleichgewicht
zwischen
zwei
Schaukeln
Vivere
male
per
scrivere
meglio,
no
Schlecht
leben,
um
besser
zu
schreiben,
nein
Scrivere
peggio
ma
vivere
bene
Schlechter
schreiben,
aber
gut
leben,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Casassa Vigna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.