Ginius - Giù con i bro - перевод текста песни на немецкий

Giù con i bro - Giniusперевод на немецкий




Giù con i bro
Runter mit den Bros
Resto giù con i bro fra, scrivo e improvviso un po' qua
Ich bleib' unten mit den Bros, schreibe und improvisiere ein bisschen hier
Ho dato troppo a chi mi ha dato niente
Ich habe zu viel denen gegeben, die mir nichts gegeben haben
Mi son trovato a dare il doppio sempre a meno gente
Ich habe mich dabei ertappt, immer weniger Leuten das Doppelte zu geben
L'accendo ma faccio uno schioppo e subito si spegne
Ich zünde es an, aber es macht einen Knall und geht sofort aus
Il mio stile di vita in cui la vita non ti sente, ma mente
Mein Lebensstil, in dem das Leben dich nicht hört, sondern lügt
Nel mentre passano le ore,i giorni, le stagioni
Währenddessen vergehen die Stunden, die Tage, die Jahreszeiten
Devi esser pronto a cavalcare quando arriva l'onda
Du musst bereit sein zu reiten, wenn die Welle kommt
Sarai da solo anche se gli altri daranno opinioni
Du wirst allein sein, auch wenn die anderen Meinungen abgeben
Se tutti parlano però dimmi chi è che ascolta
Wenn alle reden, sag mir, wer hört dann zu
Devo continuare a rimare
Ich muss weiter reimen
Solo questo in testa non mi sembra male
Nur das im Kopf, es scheint mir nicht schlecht
Non vado alla festa che mi piglio male
Ich gehe nicht auf die Party, das bekommt mir schlecht
Chiuso nella stanza la noia totale
Eingeschlossen im Zimmer, die totale Langeweile
Tipo che la voglia ha salito le scale
Als ob die Lust die Treppe hochgegangen wäre
Tipo che la notte ti vengo a cercare
Als ob ich dich nachts suchen komme
Tipo che domani sarà sempre uguale
Als ob morgen immer gleich sein wird
E tutti i programmi poi andranno a puttane
Und alle Pläne dann den Bach runtergehen
Ma non è la fine no è solo l'inizio
Aber es ist nicht das Ende, nein, es ist nur der Anfang
Che ti devo dire mi tolgo lo sfizio
Was soll ich dir sagen, ich gönne mir den Spaß
Combatto ogni giorno contro il pregiudizio
Ich kämpfe jeden Tag gegen das Vorurteil
Ricordati ancora che è solo l'inizio
Erinnere dich daran, dass es nur der Anfang ist
Fallisco mi lancio dal terzo piano
Ich scheitere und stürze mich vom dritten Stock
Tu che suoni si tipo Renzo Piano
Du, der du spielst, ja, wie Renzo Piano
Insisto frate non la tocco piano
Ich bestehe darauf, Bruder, ich fasse es nicht sanft an
A sto giro insieme a casa vi mandiamo
Dieses Mal schicken wir euch zusammen nach Hause
Ma ora dimmi
Aber jetzt sag mir
Ma ora dimmi mi hai mai visto in giro?
Aber jetzt sag mir, hast du mich jemals irgendwo gesehen?
Ormai lo sai che non mi faccio più vedere no
Inzwischen weißt du, dass ich mich nicht mehr blicken lasse, nein
Resto a casa a scrivere sto papiro
Ich bleibe zu Hause und schreibe dieses Papyrus
E spero almeno ti bruci un po' il sedere bro
Und ich hoffe, es brennt dir wenigstens ein bisschen den Hintern, Bro
Perché frate da ragazzo io venivo preso in giro
Weil ich, Bruder, als Junge ausgelacht wurde
Uscivo pazzo ma non lo davo a vedere
Ich wurde verrückt, aber ich habe es nicht gezeigt
Restavo in compagnia ma non mi divertivo
Ich blieb in Gesellschaft, aber ich amüsierte mich nicht
Il tipico ragazzo che la gente pensa non stia bene
Der typische Junge, von dem die Leute denken, dass es ihm nicht gut geht
Resto giù con i bro fra, scrivo e improvviso un po' qua
Ich bleib' unten mit den Bros, schreibe und improvisiere ein bisschen hier
Distraggo il cervello ma in fondo lo sai che poi penso a te
Ich lenke mein Gehirn ab, aber im Grunde weißt du, dass ich dann an dich denke, mein Schatz
Calma la canna è in bocca, tira piano che è tozza
Ruhig, der Joint ist im Mund, zieh langsam, er ist stark
Giro un personello talmente grande che sembra per tre
Ich drehe einen Joint, der so groß ist, dass er für drei aussieht
Resto giù con i bro fra, scrivo e improvviso un po' qua
Ich bleib' unten mit den Bros, schreibe und improvisiere ein bisschen hier
Distraggo il cervello ma in fondo lo sai che poi penso a te
Ich lenke mein Gehirn ab, aber im Grunde weißt du, dass ich dann an dich denke, mein Schatz
Calma la canna è in bocca, tira piano che è tozza
Ruhig, der Joint ist im Mund, zieh langsam, er ist stark
Giro un personello talmente grande che sembra per tre
Ich drehe einen Joint, der so groß ist, dass er für drei aussieht
Resto giù con i bro fra, scrivo e improvviso un po' qua
Ich bleib' unten mit den Bros, schreibe und improvisiere ein bisschen hier
Distraggo il cervello ma in fondo lo sai che poi penso a te
Ich lenke mein Gehirn ab, aber im Grunde weißt du, dass ich dann an dich denke, mein Schatz
Calma la canna è in bocca, tira piano che è tozza
Ruhig, der Joint ist im Mund, zieh langsam, er ist stark
Giro un personello talmente grande che sembra per tre
Ich drehe einen Joint, der so groß ist, dass er für drei aussieht





Авторы: Lorenzo Casassa Vigna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.