Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù con i bro
Runter mit den Bros
Resto
giù
con
i
bro
fra,
scrivo
e
improvviso
un
po'
qua
Ich
bleib'
unten
mit
den
Bros,
schreibe
und
improvisiere
ein
bisschen
hier
Ho
dato
troppo
a
chi
mi
ha
dato
niente
Ich
habe
zu
viel
denen
gegeben,
die
mir
nichts
gegeben
haben
Mi
son
trovato
a
dare
il
doppio
sempre
a
meno
gente
Ich
habe
mich
dabei
ertappt,
immer
weniger
Leuten
das
Doppelte
zu
geben
L'accendo
ma
faccio
uno
schioppo
e
subito
si
spegne
Ich
zünde
es
an,
aber
es
macht
einen
Knall
und
geht
sofort
aus
Il
mio
stile
di
vita
in
cui
la
vita
non
ti
sente,
ma
mente
Mein
Lebensstil,
in
dem
das
Leben
dich
nicht
hört,
sondern
lügt
Nel
mentre
passano
le
ore,i
giorni,
le
stagioni
Währenddessen
vergehen
die
Stunden,
die
Tage,
die
Jahreszeiten
Devi
esser
pronto
a
cavalcare
quando
arriva
l'onda
Du
musst
bereit
sein
zu
reiten,
wenn
die
Welle
kommt
Sarai
da
solo
anche
se
gli
altri
daranno
opinioni
Du
wirst
allein
sein,
auch
wenn
die
anderen
Meinungen
abgeben
Se
tutti
parlano
però
dimmi
chi
è
che
ascolta
Wenn
alle
reden,
sag
mir,
wer
hört
dann
zu
Devo
continuare
a
rimare
Ich
muss
weiter
reimen
Solo
questo
in
testa
non
mi
sembra
male
Nur
das
im
Kopf,
es
scheint
mir
nicht
schlecht
Non
vado
alla
festa
che
mi
piglio
male
Ich
gehe
nicht
auf
die
Party,
das
bekommt
mir
schlecht
Chiuso
nella
stanza
la
noia
totale
Eingeschlossen
im
Zimmer,
die
totale
Langeweile
Tipo
che
la
voglia
ha
salito
le
scale
Als
ob
die
Lust
die
Treppe
hochgegangen
wäre
Tipo
che
la
notte
ti
vengo
a
cercare
Als
ob
ich
dich
nachts
suchen
komme
Tipo
che
domani
sarà
sempre
uguale
Als
ob
morgen
immer
gleich
sein
wird
E
tutti
i
programmi
poi
andranno
a
puttane
Und
alle
Pläne
dann
den
Bach
runtergehen
Ma
non
è
la
fine
no
è
solo
l'inizio
Aber
es
ist
nicht
das
Ende,
nein,
es
ist
nur
der
Anfang
Che
ti
devo
dire
mi
tolgo
lo
sfizio
Was
soll
ich
dir
sagen,
ich
gönne
mir
den
Spaß
Combatto
ogni
giorno
contro
il
pregiudizio
Ich
kämpfe
jeden
Tag
gegen
das
Vorurteil
Ricordati
ancora
che
è
solo
l'inizio
Erinnere
dich
daran,
dass
es
nur
der
Anfang
ist
Fallisco
mi
lancio
dal
terzo
piano
Ich
scheitere
und
stürze
mich
vom
dritten
Stock
Tu
che
suoni
si
tipo
Renzo
Piano
Du,
der
du
spielst,
ja,
wie
Renzo
Piano
Insisto
frate
non
la
tocco
piano
Ich
bestehe
darauf,
Bruder,
ich
fasse
es
nicht
sanft
an
A
sto
giro
insieme
a
casa
vi
mandiamo
Dieses
Mal
schicken
wir
euch
zusammen
nach
Hause
Ma
ora
dimmi
Aber
jetzt
sag
mir
Ma
ora
dimmi
mi
hai
mai
visto
in
giro?
Aber
jetzt
sag
mir,
hast
du
mich
jemals
irgendwo
gesehen?
Ormai
lo
sai
che
non
mi
faccio
più
vedere
no
Inzwischen
weißt
du,
dass
ich
mich
nicht
mehr
blicken
lasse,
nein
Resto
a
casa
a
scrivere
sto
papiro
Ich
bleibe
zu
Hause
und
schreibe
dieses
Papyrus
E
spero
almeno
ti
bruci
un
po'
il
sedere
bro
Und
ich
hoffe,
es
brennt
dir
wenigstens
ein
bisschen
den
Hintern,
Bro
Perché
frate
da
ragazzo
io
venivo
preso
in
giro
Weil
ich,
Bruder,
als
Junge
ausgelacht
wurde
Uscivo
pazzo
ma
non
lo
davo
a
vedere
Ich
wurde
verrückt,
aber
ich
habe
es
nicht
gezeigt
Restavo
in
compagnia
ma
non
mi
divertivo
Ich
blieb
in
Gesellschaft,
aber
ich
amüsierte
mich
nicht
Il
tipico
ragazzo
che
la
gente
pensa
non
stia
bene
Der
typische
Junge,
von
dem
die
Leute
denken,
dass
es
ihm
nicht
gut
geht
Resto
giù
con
i
bro
fra,
scrivo
e
improvviso
un
po'
qua
Ich
bleib'
unten
mit
den
Bros,
schreibe
und
improvisiere
ein
bisschen
hier
Distraggo
il
cervello
ma
in
fondo
lo
sai
che
poi
penso
a
te
Ich
lenke
mein
Gehirn
ab,
aber
im
Grunde
weißt
du,
dass
ich
dann
an
dich
denke,
mein
Schatz
Calma
la
canna
è
in
bocca,
tira
piano
che
è
tozza
Ruhig,
der
Joint
ist
im
Mund,
zieh
langsam,
er
ist
stark
Giro
un
personello
talmente
grande
che
sembra
per
tre
Ich
drehe
einen
Joint,
der
so
groß
ist,
dass
er
für
drei
aussieht
Resto
giù
con
i
bro
fra,
scrivo
e
improvviso
un
po'
qua
Ich
bleib'
unten
mit
den
Bros,
schreibe
und
improvisiere
ein
bisschen
hier
Distraggo
il
cervello
ma
in
fondo
lo
sai
che
poi
penso
a
te
Ich
lenke
mein
Gehirn
ab,
aber
im
Grunde
weißt
du,
dass
ich
dann
an
dich
denke,
mein
Schatz
Calma
la
canna
è
in
bocca,
tira
piano
che
è
tozza
Ruhig,
der
Joint
ist
im
Mund,
zieh
langsam,
er
ist
stark
Giro
un
personello
talmente
grande
che
sembra
per
tre
Ich
drehe
einen
Joint,
der
so
groß
ist,
dass
er
für
drei
aussieht
Resto
giù
con
i
bro
fra,
scrivo
e
improvviso
un
po'
qua
Ich
bleib'
unten
mit
den
Bros,
schreibe
und
improvisiere
ein
bisschen
hier
Distraggo
il
cervello
ma
in
fondo
lo
sai
che
poi
penso
a
te
Ich
lenke
mein
Gehirn
ab,
aber
im
Grunde
weißt
du,
dass
ich
dann
an
dich
denke,
mein
Schatz
Calma
la
canna
è
in
bocca,
tira
piano
che
è
tozza
Ruhig,
der
Joint
ist
im
Mund,
zieh
langsam,
er
ist
stark
Giro
un
personello
talmente
grande
che
sembra
per
tre
Ich
drehe
einen
Joint,
der
so
groß
ist,
dass
er
für
drei
aussieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Casassa Vigna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.