Ginius - Sono come voi - перевод текста песни на немецкий

Sono come voi - Giniusперевод на немецкий




Sono come voi
Ich bin wie ihr
Sono giorni che penso e rifletto su quello che vorrei fare
Seit Tagen denke ich nach und überlege, was ich tun möchte
Giorni che scrivo, rileggo, cancello
Tage, an denen ich schreibe, lese, lösche
Programmi che finisco per cancellare
Pläne, die ich am Ende verwerfe
So che più penso poi meno ci riesco
Ich weiß, je mehr ich denke, desto weniger schaffe ich es
Adesso devo agire meno pensare
Jetzt muss ich handeln, weniger denken
Facile da dire meno da fare
Leicht gesagt, schwer getan
Tu che riesci a capire non sei normale
Du, die du es verstehst, bist nicht normal
Ma essere diversi non è mica un difetto
Aber anders zu sein ist kein Fehler
Sentirsi in discussione ti fa scoprire lati
Sich in Frage zu stellen, lässt dich Seiten entdecken
Del tuo carattere che a volte credi perfetto
Deines Charakters, den du manchmal für perfekt hältst
Che invece può nascondere dei lati sbagliati
Der aber auch falsche Seiten verbergen kann
Io sto andando avanti di cuore di getto
Ich gehe vorwärts, mit Herz und aus dem Bauch heraus
Spero di potere far del bene per gli altri
Ich hoffe, dass ich Gutes für andere tun kann
Che possan rispecchiarsi in qualche concetto
Dass sie sich in irgendeinem Konzept wiederfinden
Che trovino la forza per andare avanti
Dass sie die Kraft finden, weiterzumachen
Io sono come voi, sono come voi fra sono come voi
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Io sono come voi fra sono come voi, io sono come voi
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Sono come voi (yeah) sono come voi fra sono come voi
Ich bin wie ihr (yeah) ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Io sono come voi fra, sono come voi
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
E' da quando uso la testa che vorrei riuscire a spegnerla
Seit ich meinen Kopf benutze, wünschte ich, ich könnte ihn abschalten
Ma grazie al cielo che uso la testa senza potrei solo perderla
Aber Gott sei Dank benutze ich meinen Kopf, ohne ihn würde ich ihn nur verlieren
Nessun credo soltanto un pensiero
Kein Glaube, nur ein Gedanke
Che può tramutarsi in pura realtà
Der sich in reine Realität verwandeln kann
Da quando scrivevo sul libro di storia
Seit ich in mein Geschichtsbuch schrieb
E rappavo a memoria la guerra in Vietnam
Und auswendig über den Vietnamkrieg rappte
Fare sempre ciò che ti può far battere il cuore
Tue immer das, was dein Herz höher schlagen lässt
Se c'è la vibrazione tieni calda l'emozione
Wenn die Schwingung da ist, halte die Emotion warm
Ascoltati devi pensare prima al tuo umore
Höre auf dich, du musst zuerst an deine Stimmung denken
Già sappiamo che a soffrire sono le persone buone
Wir wissen bereits, dass es die guten Menschen sind, die leiden
Perché pensano comprendono e non possono accettare
Weil sie denken, verstehen und nicht akzeptieren können
Come chi vuol di più ma poi si deve accontentare
Wie jemand, der mehr will, sich aber dann begnügen muss
Non esiste, sei tu il tuo limite da superare
Das gibt es nicht, du bist deine eigene Grenze, die du überwinden musst
Torna a vivere davvero gli altri lasciali parlare
Fang wieder an, wirklich zu leben, lass die anderen reden
Voi siete come me si, siete come me fra siete come me
Ihr seid wie ich, ja, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Voi siete come fra siete come me voi siete come me
Ihr seid wie ich, ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Siete come me (yeah) siete come me fra siete come me
Ihr seid wie ich (yeah), ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Voi siete come me fra siete come me
Ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Ora basta sorridi per davvero e non per finta
Jetzt lächle wirklich und nicht nur zum Schein
Sei bella come sei non ti serve fondotinta
Du bist schön, so wie du bist, du brauchst keine Grundierung
Tutto passa, insieme pure in caso di sconfitta
Alles geht vorbei, zusammen, auch im Falle einer Niederlage
Per gioire il doppio quando vinceremo sta partita
Um uns doppelt zu freuen, wenn wir dieses Spiel gewinnen
Sulla barca sento le onde del mare ed è poesia
Auf dem Boot spüre ich die Wellen des Meeres und es ist Poesie
Lascio andare il flusso e il gusto libera la fantasia
Ich lasse dem Fluss freien Lauf und der Geschmack befreit die Fantasie
Non mi stanca, i pensieri con il vento volan via
Es ermüdet mich nicht, die Gedanken fliegen mit dem Wind davon
Tornassi indietro cambierei niente nella vita mia
Wenn ich zurückgehen könnte, würde ich nichts in meinem Leben ändern
Zero ansia, il karma ci darà la sua sentenza
Keine Angst, das Karma wird uns sein Urteil geben
O condanna, nel caso si farà la penitenza
Oder verurteilen, in diesem Fall wird Buße getan
Che dramma, se non si comprende l'esistenza
Was für ein Drama, wenn man die Existenz nicht versteht
La canna ti può controllare la pazienza
Das Gras kann dir helfen, deine Geduld zu kontrollieren
La bamba non ti fa sentire la stanchezza
Das Koks lässt dich die Müdigkeit nicht spüren
l'ansia ma ti tiene sotto dipendenza
Noch die Angst, aber es hält dich abhängig
Se manca diventa il tuo motivo di esistenza
Wenn es fehlt, wird es zu deinem Lebensgrund
E tua mamma distrutta poi si toglie l'esistenza
Und deine zerstörte Mutter nimmt sich dann das Leben
Che dramma, lascia stare quella merda bro
Was für ein Drama, lass die Finger von dem Scheiß, Bruder
Fidati lascia stare quella merda
Glaub mir, lass die Finger von dem Scheiß
Il dialogo è alla base di tutto e dovremmo ricordarcelo più spesso
Der Dialog ist die Grundlage von allem, und wir sollten uns öfter daran erinnern
Alla fine basterebbe solo parlarsi di più
Am Ende würde es genügen, einfach mehr miteinander zu reden
Condividere le nostre paure, i nostri drammi, le nostre preoccupazioni
Unsere Ängste, unsere Dramen, unsere Sorgen zu teilen
Perché in forma diversa con altre mille sfaccettature possibili
Denn in anderer Form, mit tausend anderen möglichen Facetten
Quelle paure le proviamo tutti, nessuno escluso
Diese Ängste erleben wir alle, niemand ausgeschlossen
Le droghe non sono la soluzione, parlarsi è la soluzione
Drogen sind nicht die Lösung, miteinander reden ist die Lösung
Io voglio solo fare del bene, perché sono come voi
Ich will nur Gutes tun, denn ich bin wie ihr
Sono come voi fra sono come voi
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Io sono come voi fra sono come voi, io sono come voi
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Voi siete come me (yeah) siete come me fra siete come me
Ihr seid wie ich (yeah), ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Voi siete come fra siete come me
Ihr seid wie ich, ihr seid wie ich
Noi siamo come noi, siamo come noi (yeah)
Wir sind wie wir, wir sind wie wir (yeah)
Siamo come noi fra siamo come noi
Wir sind wie wir, wir sind wie wir
Noi siamo come noi fra siamo come noi
Wir sind wie wir, wir sind wie wir
Io sono come voi, voi siete come me (yeah)
Ich bin wie ihr, ihr seid wie ich (yeah)
Sono come voi fra sono come voi, io sono come voi fra
Ich bin wie ihr, ich bin wie ihr, ich bin wie ihr
Sono come voi fra siete come me
Ich bin wie ihr, ihr seid wie ich





Авторы: Lorenzo Casassa Vigna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.