Текст и перевод песни Gino & Geno - Para de Falar de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para de Falar de Mim
Stop Talking About Me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
fazer
fofoca
Stop
gossiping
Eu
já
tô
virando
manchete
I'm
already
a
news
headline
Para
de
me
acompanhar
Stop
following
me
Qui
eu
não
sou
novela
das
7
I'm
not
a
soap
opera
Pra
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Deixa
a
minha
vida
em
paz,
Leave
my
life
alone,
Não
sou
eu
quem
tô
falando
pouco
você
é
quem
fala
de
mais
I'm
not
the
one
who's
talking
too
little,
you're
the
one
who's
talking
too
much
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
di
inventar
histórias
Stop
making
up
stories
Qui
já
estou
de
saco
cheio
I'm
already
sick
of
it
Você
senta
encina
do
rabo
You
sit
on
your
own
tail
Pra
falar
do
rabo
alheio
To
talk
about
someone
else's
Fica
esperto
si
liga
Be
careful,
listen
Presta
atenção
no
que
eu
digo
Pay
attention
to
what
I
say
Não
joga
pedras
nos
outros
Don't
throw
stones
at
others
Quem
tem
o
telhado
de
vidro
Those
with
glass
roofs
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Fofoca
só
dá
Ibope
em
programa
de
TV
Gossip
only
gets
ratings
on
TV
Si
você
tem
alguma
prova
If
you
have
any
proof
Então
tô
pagando
pra
ver
Then
I'm
paying
to
see
it
Enquanto
(c)
fala
de
mim
While
you're
talking
about
me
Minha
fama
tá
crescendo
My
fame
is
growing
Quem
fala
de
mais
morde
a
língua
Those
who
talk
too
much
bite
their
tongue
E
morre
com
o
próprio
veneno
And
die
from
their
own
poison
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Para
de
falar
de
mim
Stop
talking
about
me
Vê
se
cuida
da
sua
vida
Take
care
of
your
own
life
E
para
de
falar
de
mim
And
stop
talking
about
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.